Лунный металл | страница 12
Говоря это, доктор нажал кнопку на столе, и комната, которая была освещена электрическими лампами – окон не было вообще, – внезапно стала темной, кроме части стены, превратившейся в сияющий экран. Голос доктора Сикса зазвучал успокаивающим:
– Я люблю забавляться со специфической формой волшебного фонаря, своего рода усовершенствованным цветным кинематографом, который я изобрел несколько лет назад и который я никому не показывал, за исключением моих друзей. Картины появятся на стене, скрывающей аппарат.
Он едва закончил говорить, экран, казалось, растаял, превратившись в окно в другой мир. В течение минуты или двух гости не могли ясно различить то, что им показывают, но четкость изображения возросла, и зрелище поглотило их.
Перед ними лежала панорама солнечной страны, с блестящей цветной растительностью, усеянная деревнями и городами, которые сверкали разноцветными яркими зданиями. Люди в кадре двигались как в кино, но гораздо живее и реалистичнее. Фактически, картины, казалось, были самой жизнью. Все же это не была земная сцена. Цвета таинственного пейзажа были таковы, каких никакой человек в комнате никогда не созерцал; и люди, высокие, со стройными ногами и изящными руками, с красным цветом лиц, золотыми волосами и блестящими глазами и губами были неопределенно красивы и изящны во всех их движениях.
Земля сменилась морем, с ярко-синими волнами, обрамленными пышной пеной. Море расстилалось перед глазами зрителя, и иногда, несомые легким ветерком, проплывали целые флоты судов изящной формы, которые казались чудесными игрушками, сверкающими словно жемчуг. Море и чудесные корабли сменила длинная, изгибающаяся линия побережья, блестящего коралловыми песками, изрезанная частыми заливами. На очаровательных берегах высились причудливые города.
Таинственный фильм, казалось, близился к кульминации, сосредоточившись на одной сцене. Широкая равнина простиралась к отдаленным сапфировым горам, в то время как передний план был занят великолепным домом, напоминавшим большую виллу, с садом, с клумбами, фонтанами и фестонами огромных, блестящих цветов. Птицы, сияющие оперением, мелькали среди деревьев и цветов. Затем показалась компания ярко одетых людей, включая многих юных девушек, которые, взявшись за руки, танцевали в кругу, в то время как группа музыкантов, стоящих рядом, напевала и дула в инструменты любопытной формы.
Внезапно тень плотного облака омрачила сцену; после чего блестящие птицы улетели с криками ужаса, которые почти, казалось, можно было услышать. Выражение ужаса исказило лица людей. Дети и молодежь прервали танец и бросились за защитой к старшим. Эта душераздирающая сцена длилась мгновение – в следующий миг волшебный сад и беззаботную компанию поглотила ужасная пропасть, которая разверзлась там, где они стояли. Большая трещина пробежала, расширяясь, через освещенную солнцем равнину, пока не достигла горизонта. Тогда отдаленные горы разрушились, облака поднялись со всех сторон сразу, и дым и пламя поглотили сцену.