Второй сон | страница 69
— И что вы ответили?
— Правду. Что они происходят из одного источника.
— Наверное, из-под развалин сторожки?
— Нет.
— С территории вокруг дома?
— Нет.
— Откуда же тогда?
— С самой окраины наших земель. Это удаленное место высоко в лесу, которое называется Чертовым Креслом.
Фэйрфакс вспомнил, какой отстраненной и задумчивой она была на похоронах, как она стянула перчатку, чтобы бросить горсть земли на крышку гроба. Теперь он понимал причины этой задумчивости.
— Это там отец Лэйси сорвался и погиб.
Она кивнула:
— Я не видела причин не говорить ему. Ведь это всего лишь битое стекло да кучка ржавого железа, которые не принесли мне ничего, кроме несчастья. Пусть ищет, если ему так хочется, подумала я. Мне-то какое дело?
— А потом, когда обнаружили его тело, вы никому не говорили, что он делал там в одиночку? Ни шерифам, ни магистрату?
— Я думала об этом. — Впервые за все время их разговора ей явно стало не по себе. — Но, если бы я рассказала эту часть истории, пришлось бы выложить и все остальное — и признаться в том, что я владею противозаконной коллекцией. — Ее тон изменился. Она протянула к нему руки, умоляя о понимании. — Мы тут цепляемся за обломки прошлого, мистер Фэйрфакс, а в Эксфорде и за его пределами немало тех, кто был бы рад видеть меня изгнанной из этого дома. И потом, я тогда считала, что его гибель — это всего лишь несчастный случай.
— А теперь?
Она ничего не ответила.
Некоторое время Фэйрфакс смотрел на нее, потом принялся расхаживать по библиотеке. В его голове крутились возможные варианты. Он физически не мог оставаться на одном месте. В конце концов он остановился напротив нее:
— Должен сказать вам откровенно, леди Дарстон, я считаю, что это было ошибкой.
— Почему?
— Вы не обязаны были этого знать, но сразу же после того, как отец Лэйси побывал здесь и увидел все это, он сменил все замки в своем доме и спрятал приходские книги. А в день его гибели в деревне видели чужака.
— Этого я действительно не знала.
— Я вам верю. Но что все это означает? Судя по всему, он чего-то боялся — и, как выяснилось, небезосновательно. Кто-нибудь еще, кроме меня, знает о том, что он был здесь?
— Нет.
— Капитан Хэнкок?
— Определенно нет.
— А ваши девушки не могли видеть, как он приходит или уходит?
— Если и видели, то ничего об этом не говорили. Ваши расспросы меня пугают, мистер Фэйрфакс.
— Поверьте, это последнее, чего я хочу. Но давайте подумаем о том, что с ним случилось. Он явился сюда приблизительно за неделю до гибели — в какой именно день?