Игра с судьбой | страница 85



– Карс, как ты попадаешь в мою комнату? – тихо спросила я.

– Тебе не обязательно знать все, человечек, – сказал он, свернувшись калачиком рядом со мной. Его теплое тело прижималось ко мне, и я слышала тихое мурлыканье. Почувствовала, как постепенно начало щипать в глазах, а грудь сдавило так сильно, что у меня, наконец, вырвался тихий, сдавленный всхлип. Карс замурлыкал громче, позволяя мне прижать его к себе.

– О боже, Карс, что мне делать, – прошептала я. Лицо горело, и я ничего не видела от слез.

– Не знаю, Элис, – тихо ответил Карс.

– Я так боюсь.

– Ты была бы глупа, если бы не боялась. Но у тебя есть преимущество.

Дрожа, я подняла взгляд и уставилась на него.

– Какое же?

– У тебя есть я, – сообщил он мне и махнул хвостом.

Я откашлялась. Или всхлипнула. А возможно, это было просто странно звучащее сочетание того и другого.

– Это верно, – кивнула я и снова зарылась лицом в его мягкую шерсть. Возможно, моя уникальная способность заключалась в том, чтобы говорить с кошками. Как это должно спасти мне жизнь, было непонятно, но, наверное, это лучше, чем ничего.

– Точно, у меня есть говорящий кот, – пробормотала я.

Карс только одобрительно мурлыкал, и постепенно переутомление совсем поглотило меня. В глазах становилось все темнее, пока не наступил полный мрак.

Я беспокойно ворочалась с боку на бок, и не была уверена, что сплю, потому что каждые пять минут на меня накатывал страх, и я разглядывала потолок, прежде чем снова задремать. Потом я услышала легкий смех. И шелест платья.

Я увидела женщину с картины, на этот раз в туго зашнурованном корсете.

– Рада знакомству, мистер Честерфилд.

Она глубоко вздохнула и протянула мужчине руку. И вдруг этой женщиной оказалась я. Мне показалось, что моей ладони коснулось теплое дыхание. Голубые глаза холодно смотрели на меня.

– Взаимно, леди Сент-Беррингтон. Позвольте представиться: я лорд Огастус Честерфилд, а это мой младший брат лорд Чарльз Честерфилд.

Я обернулась и увидела очень знакомого человека. Большой рост, светлые волосы. Когда он улыбнулся, на лице проявились ямочки.

– Чарльз, – прошептала я имя, словно тайну, и эта тайна улыбнулась мне в ответ.

– Элис?

Застонав, я открыла глаза и заморгала, когда в мою дверь громко постучали.

– Что? Где? – мямлила я, лихорадочно пытаясь сориентироваться.

Карс по-прежнему лежал рядом со мной и выглядел благодаря пушистой шерсти как живая швабра.

– Если это Винсент, который хочет бросить на тебя влюбленный взгляд, скажи ему, что он может меня…