Кровь на черных тюльпанах | страница 34
Русские получили неопровержимые доказательства, что Косовски во время поездки в Вологду, обменявшись визитными карточками с редактором газеты «Северный край», в дальнейшем при сборе информации выдавал себя за советского журналиста, предъявляя чужую карточку.
Вирджил мог не скрывать свое раздражение:
— Это же головотяпство! Чему его только учили?
— Ничего страшного, — успокаивал Чипа Маккормик. — Подумаешь, Косовски! Свет на нем клином сошелся, что ли? Не он, так другой. Сейчас от них отбоя нет.
— Но ведь придется искать нового человека польского происхождения, со знанием русского языка.
Маккормик прекрасно все это знал. Его не надо было учить. Он недавно ездил из Москвы в ПНР по указанию из Лэнгли. Как говорилось в задании центра, им предстояло оказать помощь местной резидентуре ЦРУ в событиях, инспирированных разведкой.
— Лиз, ты великий знаток русского языка, просвети полного невежду, — паясничал Чип. — Есть какая-то русская пословица, где упоминается Киев. Как она звучит и что означает?
— «В огороде бузина, а в Киеве дядька». Что значит две разные вещи, которые не имеют никакого отношения друг к другу, но которые твой собеседник упорно пытается склеить. Улавливаешь? «В Сан-Франциско Тихий океан, а в Вашингтоне директор Уик».
— Ты меня расстроила. Я хотел использовать пословицу в ином контексте.
— Только не плачь, мы уже подъехали к пресс-центру, а милиционеры не пускают людей с заплаканными лицами.
— Ты меня проведешь.
Лиз за два метра до входа заготовила обворожительную улыбку, и, когда Вирджил, пропуская ее вперед, с подчеркнутой галантностью распахнул стеклянную дверь, она кокетливо покрутила своим аккредитационным удостоверением перед лицом молоденького милиционера. Тот подождал, пока вращение прекратится, и, как показалось Чипу, внимательно и не торопясь, стал разглядывать удостоверение. Вернув его, вопросительно посмотрел на спутника Лиз.
— Это мой гость из Америки, — еще раз улыбнулась Уолкотт. Страж порядка кивнул и потерял к ним интерес.
Сняв плащи в холле, они прошли мимо доски объявлений. Чип скользнул по ней взглядом. Никаких объявлений о предстоящих брифингах или встречах не было. «Уик-энд, — подумал он. — Надо было выбрать другой день, когда здесь все кипит».
Поднявшись по небольшой мраморной лестнице, он зашагал к лифту.
— О нет! — остановила его Лиз. — Там служебные кабинеты.
Вирджил осмотрелся вокруг. Еще одна мраморная лестница. Слева в просторной нише скучала сотрудница «Интуриста». У входа в зал молча стояли закрытые крышками телетайпы.