Огонь подобный солнцу | страница 32



Женщина с жесткими, как проволока, волосами, одетая в красную блузку и кожаную юбку, улыбнулась, приглашая его войти, и, разложив подушки, предложила ему сесть возле огня.

— В доме еще чувствуется зима, Коэн. — Наклонившись, она заглянула за шерстяную занавеску в соседнюю комнату. — Сирэл, Коэн пришел.

Опустившись на колени, Коэн обнял подбежавшую к нему маленькую девчушку.

— А где Фу Дордже? — спросил он.

— На базаре, скоро придет. Ты ел?

— Нет, со вчерашнего дня. Я принес печальное известие.

Ее глаза сузились.

— Ты голоден?

— Хоу.

Сирэл принесла ему тушеного мяса, чай и глиняную чашку рисовой водки. Молча присев возле него, она положила руку ему на колено. Поев, он взял ее на руки и поправил косички.

— Ты сегодня такая тихая, снежинка.

— Ты тоже, Коэн-даджу.

— Хоу.

— Моя мама тоже молча сидит в другой комнате. Но я рада видеть тебя.

— И я тебя.

Неслышно вошел Фу Дордже. Сбросив накидку из овчины, он сел к огню напротив них.

— Я удивлен, что вижу тебя здесь, когда ты должен быть в Дхуала Химал.

— Все очень плохо, брат мой.

— Где твои друзья?

— Твоего брата Гоутина больше нет. Алекса тоже. Полу, может быть, удалось уйти.

Шерпа медленно скрестил ноги.

— Обвал, значит.

Его лицо с маленькими черными глазками оставалось невозмутимым. Он сделал знак Сирэл — она встала и быстро выбежала в соседнюю комнату.

— Над Чан-Шанем. Там, где тропа поворачивает на Муктинат…

— Но там нет опасности.

— Их убил Стил с какими-то тибетцами.

— Почему? — прошептал Фу Дордже.

— Потому что мы кое-что увидели.

— Увидели?

— Стил вовсе не собирался идти до Мустанга. В Баглине мы встретили тибетцев на лошадях. Стил захотел, чтобы мы пошли с ними по Кали Гандаки, опасаясь грабителей, как он сказал нам. На самом деле они везли в Тибет оружие, чтобы воевать с китайцами.

— Ну и что? Разве американцы не посылали по реке оружие тибетцам с тех пор, как китайцы впервые пришли в Тибет?

— Вот и Стил из этой компании, только скрывает. Стил с тибетцами везли на лошадях бомбу, разобранную по частям.

— Бомбу? А что это?

— Большой огонь, как солнце.

— Как же ты сразу не увидел этот большой огонь?

— Он был спрятан в металле. Потом бы они его выпустили на китайцев в каком-нибудь большом городе.

— Для чего?

— Он бы разрушил все дома, убил всех людей.

Фу Дордже недоверчиво покачал головой.

— В городе женщины, дети.

— Так уже было.

— Кто же это сделал?

— Американцы. Во время войны.

— Женщин и детей не убивают даже на войне. — Фу Дордже сплюнул в огонь, послышалось шипение. — Как тебе удалось уйти?