Бремя раздора | страница 154
– Отец говорил мне, что переступать порог ростовщиков – к беде. Потеряешь все, да не заметишь. И не воротишь потерянное.
– Не бойся. – Тимая обняла Цома за плечи и повела вперед. – Весп не навредит тебе.
Дверь гостям открыла невысокая пухлолицая девица. Платье из дорогого материала, уложенные светлые волосы, украшения и ухоженность свидетельствовали о том, что она не была служанкой и не занималась грязной и пыльной работой.
За ее спиной маячили двое мужчин – темноволосые, плотные, в расшитых узорами халатах – в похожих одеяниях к Его Высочеству прибывали некоторые южане.
– Тимая! – Девица заулыбалась и распахнула дверь, впуская гостей. – Мы заждались. Скорее, скорее! – Она почти что втащила в дом Цома и закрыла дверь. Две щеколды тут же скрипнули.
Убранство дома ростовщиков могло бы посоревноваться с покоями регента и, наверное, даже королевскими – Цом дважды помогал слугам Аурона и видел, как живет правитель Ферстленда. Люди, что жили здесь, были одеты под стать своей обители. Однако Цом любовался не убранством, а красотой девицы, что весело застрекотала, вещая Тимае о новых приобретенных тканях для нарядов. Юноша не мог оторвать взгляда и не сразу заметил, что, кроме двух мужчин, у дверей стоит троица с оружием в ножнах.
– Проходите-проходите. Он сейчас спустится.
– Цом, иди. Да иди уже! Они ничего не сделают тебе – нынче стоит самим заботиться о своей безопасности, особенно тем, у кого есть чем поживиться.
Из небольшой залы двери вели в огромное помещение, где гостей ожидала еще одна троица стражников и приятный, располагающий к себе темноволосый мужчина.
– Весп, я рада видеть тебя в добром здравии.
– Рад встречи с тобой, Тимая. И с твоим другом…
– Цом, сир… Милорд. Господин Весп.
– Весп. Я не лорд, не рыцарь и не знатная особа. Я благодарен тебе, Цом, – ты храбрый юноша, ты спас Тимаю и Мэю, мы не забудем этого.
– Я не… Они же женщины. Так нельзя…
К ним присоединилась прекрасная светловолосая дева, служанка шла за ней и несла угощения, и слуга регента позабыл все слова, которым его научили, разглядывая дочь, сестру или племянницу хозяина.
– Моя невестка Тринти, – представил ростовщик девицу, и сердце Цома разбилось – Тринти была замужем, да еще и за опаснейшим человеком, ростовщиком, что был связан с Культом Первых. Хуже и быть не могло.
От грусти и разочарования Цома оторвал спустившийся по лестнице мужчина. Он приветливо улыбался.
– Доброй ночи, Цом. Рад, что ты выбрал правильный путь и примкнул к нам. Давно пора было нам встретиться. Я Ивтад, сын лорда Голдрэта.