Юрий Поляков: контекст, подтекст, интертекст и другие приключения текста. Ученые (И НЕ ОЧЕНЬ) записки одного семинара | страница 50
«− А я не могу принадлежать одному мужчине. Мне скучно!
− Это как раз нормально. Я тоже не могу принадлежать одной женщине. Семья – всего лишь боевая единица для успешной борьбы с жизнью. Люди вообще не могут принадлежать друг другу. Моя жена спит с охранником. Ну и что? Это же не повод, чтобы все сломать» [Поляков, 2016: 53].
Вслед за развращенностью нравов Ю. Поляков обращает внимание и на другую социальную проблему – демографическую, – ведущую к физическому уничтожению русского этноса.
В повести показано, как естественная потребность продления человеческого рода подменяется извращенной философией персонажей. Катерина сознательно отказывается от счастья материнства, так как «ребенок делает женщину беззащитной» [Поляков, 2016: 53]. В то же время, Шарманов грустно размышляет: «Ну почему мы так глупо устроены? Почему нам так хочется оставить <…> свое подобие? Оставить для того лишь, чтобы оно лет через двадцать вот так же дрожало над своим ребенком и так же делало ради него подлости и глупости» [Поляков, 2016: 142].
Одного из персонажей повести, героя России летчика-космонавта Гену Аристова, Шарманов считал старомодным, потому что для Гены жена или подруга товарища под запретом. Возмущение Гены вызывали рассказы о том, как некоторые «новые русские», приезжая на отдых, «меняются в первую же ночь женами, как часами» [Поляков, 2016: 188].
На страницах повести Ю. Поляков затрагивает еще одну проблему – возрастающее число сексуальных меньшинств. Как призналась Катерина, с мужчинами она только ради денег, по-настоящему же ее интересуют «длинноногие брюнетки с маленькими титьками» [Поляков, 2016: 207].
Шарманов понимал, что судьба свела его со смертельно опасной женщиной, привязавшей его к себе «двойным морским узлом» [Поляков, 2016: 102]. В его любви к ней не было духовного начала. Он терпел все ее выходки, но также и жестоко мстил, наказывал. Страсть их была губительной друг для друга. «Но видит Бог, я был влюблен в нее насмерть. <…> Любовь – это когда ты вдруг понимаешь: твоя игла зажата в кулачке вот у этой женщины. И от нее теперь зависит твоя жизнь!» [Поляков, 2016: 60]. Как известно, смерть Кощея Бессмертного таилась в игле, про эту иглу и говорит Шарманов.
Глубина страсти Шарманова подчеркивается прежде всего цитатой из психологического романа «История кавалера де Грийе и Манон Леско» аббата Прево. История роковой привязанности благородного юноши к легкомысленной блуднице вспоминается Ю. Поляковым в связи желанием возвысить своего персонажа, показав его способность любить. Однако, в отличие от переживаний де Грийе, чувства Шарманова отравлены ядом общественного разложения, но от этого они не становятся слабее.