Принцесса воров | страница 60



Визг становился всё громче и громче, а затем решётка у нас над головами угрожающе затряслась. Джекс едва успел отпихнуть меня назад, как волосатая когтистая лапа снесла решётку прочь и в отверстие пролезла жуткая морда.

– Это ещё... – растерянно начал Джекс, но тут на нас уставились горящие красным глаза.

Форма этих глаз, жуткие когти... где-то я их уже видела.

– Горгульи, – пробормотала я, и в ушах у нас снова зазвенело от пронзительного визга.

– Горгульи не настоящие, – возразил Джекс.

Это было последнее, что я от него услышала, прежде чем одна из этих тварей пролетела через отверстие с сорванной решёткой и бросилась на нас.

Глава 10

У нас появляется компания

Джекс пихнул меня в спину:

– Беги!

Просить дважды меня не пришлось. Подхватив одной рукой предательское кольцо, другой я подтянулась за решётку и поползла вперёд со всей скоростью, на какую была способна. Грохот в тоннеле усиливался. Значит, за нами гонится уже не одна тварь, а несколько!

Горгульи настоящие. Горгульи настоящие! Я знала! Я видела, как одна из них двигалась там, на крыше!

Теперь они верещали так громко, что нам с Джексом действительно пришлось на секунду остановиться и зажать уши ладонями. Краем глаза я успела их увидеть: тёмно-серые, морщинистые, с красными глазами и длинными узкими крыльями. Но больше всего меня пугали длинные острые когти на их передних и задних лапах. Одна из них заметила нас и испустила особенно жуткий вопль. Джекс снова пихнул меня вперёд, так что я полетела кувырком.

Моё сердце бешено колотилось, скрежет когтей по решётке резал уши, но впереди уже виднелся свет – выход из тоннеля. Я ринулась к нему с утроенной скоростью, с облегчением убедившись, что Джекс от меня не отстаёт. Выкатившись в коридор, я схватила снятую решётку, чтобы закрыть ею вход в тоннель в то же мгновение, как из него выскочит Джекс. План казался мне безупречным – до тех пор, пока я не увидела, как лицо Джекса внезапно исказилось от боли и его медленно потащило назад, в глубь тоннеля.

– Джилли! – завопил он.

Я отшвырнула решётку и, схватив Джекса за руки, потянула изо всех сил. Но всё было напрасно. Это походило на игру в перетягивание каната, в которой роль каната выпала Джексу. Визг горгулий стал совершенно оглушительным, но тут я заметила, что губы Джекса шевелятся, и напрягла слух до предела.

– В нагрудном кармане! – проорал он. Мне пришлось отпустить одну его руку, чтобы дотянуться до кармана его рубашки. Я выхватила из него шикарные карманные часы, стоившие, должно быть, целое состояние. А они-то сейчас к чему? Очередной визг горгулий заставил меня болезненно поморщиться.