Принцесса воров | страница 51



Если бы это не была исправительная школа, я бы сама сразу же послала за тобой. И у меня есть хорошие новости: директриса Флора сказала, если я буду себя хорошо вести, то вы все будете приглашены сюда на бал принцесс. Позаботься о нашей семье, пока меня нет. И следи за тем, чтобы Хан и Хэмиш не добрались до той новой полироли для обуви, которую делает мама. Она приятно пахнет, но поверь мне, на вкус она совсем не так хороша.

С любовью, Джилли.

Свитки «Долго и счастливо»
Доставлены вам по Волшебной Сети – магической сети распространения новостей по всей Чароландии. Мы работаем уже десять лет!
Познакомьтесь с человеком-волком! [Ксавье Вольфингтон отказался дать интервью о себе. Всё изложенное является мнением редакции свитков «Долго и счастливо»]
Автор Беатрис Биз

Имя: Ксавье Вольфингтон (прежде известный как Серый Волк).

Род занятий: Преподаватель истории в Сказочной исправительной школе.

Увлечения: Медитация, йога и занятия на прялках-тренажёрах в Гимнастическом зале Гензеля и Гретель.

Сильные стороны: Способность стремительно перемещаться как на двух, так и на четырёх конечностях, превосходное обоняние, бронзовая медаль Чароландских Олимпийских игр по прыжкам в длину.

Слабое место: Боится серебряных пуль.

Самое любимое: Мир и покой, чтение книг по истории. По слухам – работа над книгой о психологическом влиянии Тролльей войны.

Самое ненавистное: Разговоры о прошлой жизни (Никогда не упоминайте Бабушку!)

Главная тайна: Куда он исчезает каждое полнолуние.

Личная жизнь: Хотя ходили слухи о его романе с некоей феей, до сих пор, насколько известно, профессор Вольфингтон ведёт холостяцкую жизнь.

Глава 9

Всешкольный сбор

– Доброе утро, класс.

– Доброе утро, профессор Вольфингтон, – хором поздоровались все.

Я не могла отвести глаз от профессора истории – и не только потому, что он, как известно, человек-волк, способный проглотить меня на завтрак. В голове у меня до сих пор крутилась картина, свидетелем которой я стала на прошлой неделе: как профессор Вольфингтон подпрыгнул на высоту двух этажей, чтобы остановить Джекса. В целом я стараюсь держаться подальше от людей, которые могут убить меня одним ударом волосатой лапы... прощу прощения – руки. И сейчас я с опаской поглядывала, как мышцы предплечий бугрятся под тонкой сборчатой тканью его безупречно белой сорочки. Надо думать, он специально качается.

– Поскольку на прошлой неделе вместо нашего урока состоялось собрание под названием «Магия: добрая и злая сторона», я так и не узнал, как вы провели выходные, – продолжал профессор Вольфингтон, прохаживаясь по классу. – Чем вы все занимались?