Добрый аист | страница 3
Внизу, в долинах, — знаю! — вас обидели.
Скажите: кто? Я отомщу за вас!
Сойдите с гор, о старцы среброкудрые!
Сойдите вниз для славы и надежд!
Мне так нужны советы ваши мудрые!
Я истомился в обществе невежд!
Почти с пелён постиг я дело ратное:
Моя душа в боях закалена;
Чужда ей ложь
И лести речь приятная,
Но мудрой речи жаждет и она!
Алмазы, жемчуга, рубины, яхонты —
Просите всё! Я всё вам подарю!
Ворота жизни вновь для вас распахнуты…
Сойдите вниз!
Я, царь, вам говорю!
…Несчастное стоит по склонам воинство.
Застыли копья, словно мёртвый лес.
И голос,
Полный грусти и достоинства,
Звучит из туч, почти уже с небес:
— Великий царь!
Сокровища несметные
Ты нам сулишь. На что нам этот сор?
Дай нам вкусить от яблока бессмертия —
И мы сойдём к тебе с высоких гор.
И царь ответил:
— Царь земли, не тверди я!
В садах небесных яблоки не крал.
Владею всем, но только не бессмертием.
Как я вам дам, чего и сам не брал?
— Вот видишь, царь, сколь правду нарушаешь ты!
Ведь людям жизнь дарует только мать.
С какой же стати жизни их лишаешь ты?
Что не давал — как можешь отнимать?
Нет! За тобой мы, воин, не последуем,
Пока в крови твой страшный царский меч.
Ты ждал советов?
Мы тебе советуем
Собой,
Войной
И царством пренебречь.
Оставь свои деянья ураганные
И вспомни смерть: она всегда близка!
…Царь Искандер дослушал речи странные
И повернул назад свои войска.
ПРО ТО, КАК, БОГАТСТВО ЛЮБЯ, ГЛУПЫЙ СКУПОЙ УМОРИЛ САМ СЕБЯ
Перевод Н. Глазкова
Жил да был
Купец богатый.
Он скопил
В своих палатах
Много всякого добра,
Золота и серебра.
Но скупому было мало
Драгоценного металла,
И однажды сам с собой
Стал беседовать скупой:
— Я хотел бы, чтоб из злата
Были все мои телята,
Чтобы мне несли все птички
Золотые лишь яички;
Чтоб мои сады густые,
Все богатые сады,
Мне давали золотые
Полновесные плоды.
Я б хотел, чтоб весь мой дом,
И столы, и стулья в нём,
И кастрюли, и ухваты,
И в моём дворе лопаты,
И телеги, и мотыги,
И вода в моём арыке,
И кувшин, и два ведра
Были б сплошь из серебра!
Я б желал, чтоб всё блистало
Золотом и серебром!
Лишь сказал, всё сразу стало
Золотом и серебром!
Захотел скупой поесть —
Но запас съедобный весь
Превратился в золото.
А глупец скупой
Возле пищи золотой
Так и помер с голода!
ЧЕСТОЛЮБИВЫЙ ЛЕВ
Перевод И. Киуру
Пришли ко Льву зверюшки в дом.
Бьют повелителю
Челом:
— О Лев!
О грозный великан!
Над ханами ты главный хан!
Тебя везде и всюду чтут,
Везде хвалы тебе поют:
В горах, в пустыне, и в лесах,
И даже… даже в небесах!
И всё ж поверь нам: есть одно
В тебе значительное «но»…