Прометей: владыка моря | страница 129



— Ха (все нормально, это из-за врагов), — постарался успокоить парня, хотя его взволнованность меня обеспокоила. Поев уже остывшего мяса с лепешками и запив все малиновым чаем, вырубился, как только добрался до спальни. Не успел провалиться в сон, как сильная рука буквально поставила меня на ноги.

— Санчо, ты сдурел? — спросонья чуть не заехал ему по лицу.

— Га, Га (опасность, близко, скоро), — отчаянно прошептал неандерталец, и в следующую секунду мой мозг взорвался страшной болью. Ровно на секунду, но этой секунды хватило, чтобы увидеть, как снимаются с якоря и начинают движение вражеские суда.

Вскочил проснувшийся Бер, разбуженный нашим шептанием.

— Бер, стрелой беги к Гау и Бару, пусть тихо поднимают воинов и готовятся. Зикур решил атаковать нас ночью со стороны моря. Я и Санчо побежим к Лару, все остальное по договоренности. — Не задавая вопросов, черной молнией Бер исчез в дверном проеме. — Санчо, побежали, — схватив винтовку, выскочил наружу, закидывая ее за спину. Беру бежать около семисот метров. От дворца до первого опорного пункта, где руководили Лар и Раг, метров двести. Лар и Раг не ушли ночевать в свои хижины, а лежали здесь завернувшись в шкуры, как и остальные воины. Не помню, давал ли приказ оставлять всех на месте, но сейчас был готов целовать каждого из них. Дозорные оставались начеку, котелок горел, отбрасывая неяркие отсветы на песок.

Первого метнувшегося к нам воина развернул и прошипел ему на ухо:

— Без шума буди всех, враг скоро нападет. — Прошло меньше трех минут, когда абсолютно все воины были на ногах и приготовились сражаться. — Не шуметь, ни единого звука, — мой приказ передали по цепочке.

Стояла безлунная ночь, но звезды светили ярко. Примерно через час начнется восход солнца, в душе почувствовал уважение к противнику, выбравшему такое время для атаки. Прошло минут десять, со стороны моря слышался только слабый плеск волн, выкатывающихся на берег. «Неужели Санчо ошибся, и мы зря разбудили людей», — не успел я даже подумать, как одновременно меня с двух сторон тронули Раг и Санчо.

— Плывут, слышу шум весел, — тихо, но отчетливо прошептал Раг мне в ухо. Как ни напрягал слух, ничего не услышал. Подождав минуту, хотел спросить, есть ли шум, когда услышал еле заметный плеск воды.

— Приготовиться, — на мою команду, Лар дал знак рукой двоим воинам у котелка, которые вытащив копья, погрузили наконечники в горящую каменноугольную смолу. Прячась за щитом, лучники зажгли свои стрелы, готовясь выстрелить.