Красные боги | страница 60
Понемногу, под влиянием обхаживаний, поглаживаний и причмокиваний корнаков слоны успокоились. Опять воцарилась тишина. Увы, ненадолго. Издалека, как призыв, раздался резкий дикий рев какого-то животного. Звук напоминал трубный зов слона, но был более сильным, могучим и свирепым.
Отец Равен поднялся.
– Странно. Совершенно непонятно. Надо пойти посмотреть, что это такое.
Он уже хотел было углубиться в лес по направлению к звуку, но Нгур загородил ему путь.
– Нет, великий отец. Ты останешься здесь. Пойду я.
Священник собрался запротестовать, но раздавшиеся крики корнаков «факелы сюда, огня» отвлекли его внимание. Корнаки, к которым присоединился и Пьер, с горящими факелами в руках, выстроившись вокруг слонов, стали неистово кричать и беспощадно бить своих животных. Целый час продолжалось это занятие, пока наконец слоны, испуганные и избитые, не собрались тесной кучей в центр огненного круга и там успокоились, прижавшись друг к другу.
А бродячее таинственное стадо за это время, по-видимому, ушло далеко, удалившись к северу.
– Вероятно, дикие слоны, – сказал Пьер. – Шли на водопой к речке, но наше присутствие…
Он остановился, заметив около себя искаженное от ужаса лицо возвратившегося Нгура. Нгур делал знаки отцу Равену, отзывая его в сторону. Миссионер, взяв Пьера под руку, направился к проводнику.
– Ну, что там?
Нгур вытирал руками струившийся с лица пот.
– Видел. Это слоны, но таких я еще никогда в жизни не встречал.
– Что за слоны? – горел от нетерпения священник.
– Один из них прошел совсем рядом со мной. Он вдвое больше Беокобомо. Голова длинная, и весь покрыт шерстью.
– А какие у него клыки?
– Не успел рассмотреть. Они очень быстро прошли и скрылись в зарослях.
Отец Равен задумался.
– Какая жалость. Надо было пойти мне самому. А то, что у них есть шерсть, это ты хорошо рассмотрел?
– О да, отец. Длинная шерсть до самых ног. Как грива.
Священник, казалось, забыв про присутствие проводника и Люрсака, начал разговаривать сам с собой.
– Шерсть до самых ног, как грива. Гм. Мои предположения оправдываются. Это ужасно. Невероятно, невозможно, но так. Все звенья цепи налицо. Но ведь в таком случае… Что же тогда в таком случае?..
И отец Равен разразился беспокойным, странным смехом, от которого Пьеру стало не по себе.
Глава 16
Остаток ночи был проведен в охране лагеря и хлопотах возле слонов, постепенно успокаивающихся. С рассветом тронулись в путь. Отец Равен, погруженный в свои размышления, шел вместе с проводниками.