Готикана | страница 71
— И я никогда не видел, чтобы ты носила что-то светлое, — небрежно пробормотал он.
Это чистая правда.
— Мне нравятся темные оттенки, — пожала она плечами, наблюдая, как он едет по извилистой дороге к большим воротам. — Это твоя машина?
Он на секунду взглянул на нее.
— Да. Приобрел два года назад.
— Значит, тебе разрешено покидать территорию Университета, когда захочется? — спросила она, устраиваясь на своем месте.
— Весь факультет может, — сообщил он ей, остановившись, когда показались главные ворота.
Вдалеке грохотали облака, покрывая солнце, превращая весь вид в туманно-серый, выглядя одновременно завораживающим и угрожающим.
Охранник проверил пропуск Мистера Деверелла и открыл ворота, пропуская. Проведя два месяца в кампусе, Корвина поняла, как свободно она ощущала себя, внезапно оказавшись на свободе.
— Не возражаешь, если я опущу окна? — спросила она его до того, как ее охватила клаустрофобия.
Он бросил на нее слегка озадаченный взгляд, прежде чем нажать кнопку на своей стороне, которая полностью опустила ее окно. Холодный воздух хлестал по ее заплетенным в косу волосам, и Корвина улыбнулась, увидев, как он наполнил ее легкие. Расстояние пролетало, когда он умело вел машину по поворотам, его скорость определенно была выше, чем у таксиста. И на этот раз, поскольку она сидела впереди, она могла видеть глубокую долину на каждом повороте над носом машины, словно они могли улететь в нее, прежде чем свернуть в последнюю минуту.
— Спасибо, что взяли меня с собой, Мистер Деверелл, — искренне сказала она. — Это действительно очень ценно для меня.
Он долго молчал, прежде чем заговорить.
— Вад. Когда мы одни, ты можешь называть меня Вад.
Когда. Это первое, что она заметила перед его именем.
Вад. Желание попробовать слоги на языке было непреодолимым, но она сопротивлялась в данный момент.
— Что оно значит?
— Необузданный.
Она повернулась боком, окинув его взглядом.
— Хм. Ты совсем не кажешься необузданным.
Уголки его губ дернулись, когда он бросил на нее горячий взгляд.
— Ты даже представить себе не можешь, маленькая ворона.
Несмотря на прохладный ветер, дующий в лицо, она почувствовала, как покраснела.
— Ты подаешь мне смешанные сигналы, понимаешь? — тихо сказала она ему. — Когда ты говоришь такие вещи, это одно. Когда предостерегаешь меня от тебя, это другое. Тебе нужно решить, чего ты хочешь от меня.
Его ответ не то, что она ожидала.
Он усмехнулся, звук был насыщенным и теплым с привкусом холода.