Реки времен. Рождение ярости | страница 68



– Это моя обязанность – проверять все злачные места в городе. – уверенно проговорил Анастериан.

– Ну-ну, господин Анастериан, это совсем не злачное место. Мы здесь как-то обедали с господином Рейнером. – послышался голос первого заместителя.

– И все же, капитан Рейнер, а что вы здесь делаете? Разве вы не должны патрулировать главные улицы? – с легкой претензией в голосе спросил Анастериан.

– Я зашел перекусить. – тут же ответил капитан.

– Наверно здесь очень вкусно готовят, раз вы прошли пол города ради того, чтобы поесть здесь?

– О-да, яичница с беконом здесь просто отменные, господин Анастериан. – вставил светловолосый юноша.

– Жаль, что я не могу остаться и перекусить с вами, капитан. У меня слишком много дел, в отличие от вас. – с явным уколом сказал Анастериан.

– Очередной пожар? Или вы вновь планируете напасть на еще какую-нибудь деревню? – язвительно процедил капитан.

Наступила небольшая пауза. Слышно было лишь храп нескольких посетителей, да возглас пьянчуги «Эт-кроль-чтоли?!».

– Если выяснится, что кто-то укрывает повстанцев, или других врагов империи, то будьте уверены, я казню их, будь то целая деревня простолюдинов или один единственный дворянин. – угрожающе проговорил Анастериан.

Послышались удаляющиеся шаги. Похоже Анастериан направился к двери. Но у самой двери звук шагов затих.

– Кстати, хочу поздравить вас, капитан Рейнер. Я слышал новости о вашей дочери. Нечасто природная воля проявляется в таком раннем возрасте. – уже более приветливым тоном сказал король.

Послышался звук отрывающейся и закрывающейся двери.

На какое-то время в таверне опять наступила тишина. Из-за ширмы Инго видел лишь спину капитана стражи, и его сжатые кулаки. Через мгновение эти кулаки с яростью обрушились на деревянный стол, разломав его на мелкие кусочки.

– Нужно быстрее найти девчонку. – тяжело дыша сказал Стенториан.

И не проронив больше ни слова, быстрым шагом направился к выходу.

Еще никогда Инго не видел, чтобы капитан Стенториан терял над собой контроль. Обычно хватало его тяжелого взгляда или строгого голоса. Похоже Серраре здорово достанется, когда она вернется.

Решив, что завтра нужно будет самому поискать сестру, Инго отправился спать.

* * *

Встав рано утром, Инго заметил, что Руквуда уже нет в постели, что странно, ведь старик любил долго поспать.

Выйдя на улицу, Инго направился в сторону северного квартала. Он решил, что поиски Серрары нужно начать с места, которое сестра любила больше всего. И главный рынок был именно таким местом. Ведь только тут можно было наблюдать за представлениями бродячих артистов, слушать рассказы моряков и воровать кошельки одновременно.