Огненное сердце | страница 104



– Вы не обязаны ничего для меня делать, лорд Чарльз.

Голос ее дрожал. Что такого особенного в этом мужчине, если каждый раз, находясь рядом с ним, она чувствует, как кровь быстрее бежит по венам, а тело наполняется жаром? Он сделал ее жизнь ярче, благодаря ему она узнала, какой может быть живой и радостной.

Элеонора закрыла глаза, желая лишь одного – успокоиться.

– Чарльз, прошу вас, не надо…

Он осторожно взял ее руку и прижал к груди. Не выдержав, Элеонора все же позволила себе посмотреть на него. Какой он статный и красивый! Взгляд этих синих глаз не оставит женщину равнодушной, но подтолкнет к тому, что впоследствии может ее уничтожить.

Будь она хитрее и расчетливее, продала бы ему тетради за внушительную сумму.

Элеонора понимала, что пропала, эти синие глаза завораживали и манили. Глядя в них, она теряла дар речи и способность мыслить здраво.

– Элеонора, – произнес Чарльз, – будьте моей женой. Я делаю это не ради спасения вашей чести, а потому, что мы идеально подходим друг другу. – Он покосился на стоявшую неподалеку Амелию, склонился ближе и добавил: – Во всем.

Элеонора смущенно потупила взгляд. Нельзя отрицать их взаимное влечение. Она не сможет просто существовать, зная, каково наслаждение от близости с любимым мужчиной. Он будет часто уезжать, как и ее отец. Ей придется принять это и ценить каждую возможность быть вместе.

Она должна сделать правильный выбор ради самой себя. Раньше она полагала, что любовь бывает только в сказках, теперь же поняла, что она существует, она так же реальна, как опасность.

– Я согласна, Чарльз, – тихо произнесла Элеонора.

Амелия тихо вскрикнула и зажала рот ладонью. Чарльз вновь покосился на служанку, на этот раз с недовольством, как на нежеланного свидетеля важного момента в жизни.

– Нам придется уехать немедленно. Пока матушка не узнала. Амелия, немедленно упакуй мои вещи.

– И побыстрее, – добавил Чарльз. – Ваш дворецкий непременно отправит сюда людей или сам явится с оружием.

Элеонора указала горничной на два платья, которые следовало положить, и вновь повернулась к Чарльзу:

– Что вы сделали с Эдмондсом?

– Запер в комнате. Я был вынужден: он сражался, как лев, не давал мне пройти.

Элеонора поднесла руку к лицу и принялась тереть пальцами переносицу, невольно вспомнив, что так часто делал отец.

– Значит, вы заперли Эдмондса?

– Да, полагаю, в библиотеке. Мне надо было вас увидеть. Я принесу ему извинения и выплачу компенсацию.

Элеоноре было приятно, что Эдмондс защищал ее. Она решила, что обязательно лично его поблагодарит за преданность, когда они вернутся в Лондон.