Сны и башни | страница 84



— Небо такое красивое! — Рей лежал спиной на камнях мостовой и смотрел в рассветное небо, он пересчитывал языком зубы.

— Мистер Салех, а когда вот вы так последний раз так лежали и любовались небом? — В том ответил Ричард. После чего он закашлялся и сплюнул кровавый сгусток. Его и без того перекошенное лицо окончательно обезобразили новые гематомы.

— Да как то… Когда совсем дитем был. А потом на небо смотреть все недосуг было.

— Мистер Салех, а за что нас избили? — Гринривер не торопился вставать. Хоть и лежал он в луже.

— Честно? У меня слишком много версий. Длинный список выходит. Но спасибо, били больно, но аккуратно. Даже не сломали ничего. И нутро не сильно отбили. — Салех ответил так, словно рассказывал о качестве обслуживания в гостинице.

— Вот что значит, профессионалы. И помните, как они куртуазно нас избивать начали? «Джентльмены, не изволите ли отложить в сторону все хрупкие предметы и ценные вещи?». Культурные люди. — Лицо Ричарда, наверняка, выражало что-то глубокомысленное, но понять это было никак не возможно. Слишком уж изуродовали последние дни Гринривера.

Небо снова затягивали тучи.


Интерлюдия

— Да, как-то неловко вышло… — Джимми виновато шаркнул ножкой. Он стоял перед Ульрихом с самым покаянным видом. — Я дал четкие инструкции охране, если эти два болвана сюда полезут. Кто ж знал, что ты их сам сюда приведешь?

— А зачем бить то сразу? Может сначала стоило предупредить, попросить их покинуть территорию. — Старик недоумевал, хоть и не кипел уже. Что делал пять минут ранее.

— Ульрих, ты не понял. Это и было предупреждение. — раскрыл свою позицию Джимми.

— Я смотрю, у вас сурово! — Хмыкнул первый император.

— А то, личное распоряжение его величества. Он почему-то бояться, что эти две шлепнут малышку Элизабет. Я видел это в его кошмарах. — мальчику наскучила неподвижность, и он поджал одну ногу.

— Ладно, если эти двое не пойдут с претензиями, считаем ситуация исчерпанной. При всех своих недостатках, Салех и Гринривер крайне полезны. Не стоит без повода портить с ними отношения.

Конец интерлюдии.


— Ну все, Ричард, теперь ты пирожок с мясом! — Рей довольно разглядывал результаты своего труда. Он отрезал нитку от иглы и завязал ее бантиком.

— Меня удивляет ваша аналогия. В вас умер поэт и все сильнее пахнет? — Ричард осторожно потрогал лицо, которое после всех процедур по сшиванию кожи очень странным было на ощупь. — Лучше дайте мне зеркало. И во имя всех богов, почему пирожок с мясом?