Сны и башни | страница 114
Рядом с единственной пивной в городе было людно.
— Эгей, солдатики, подьте сюды! — один из местных стариков, что восседал в мягким кресле на веранде пивной, приветливо помахал скрюченной рукой.
Рей и Ричард переглянулись и изменили траекторию движения. В конце концов, почему бы не наладить контакт?
— Вы, сынки, откуда такие красивые? Я смотрю, воевавшие?
— Я Патрик, Патрик Шельмун. А это Джереми Пирс. Я в штурмовой пехоте служил, до лейтенанта дошел, а потом ногу потерял, — Салех охотно использовал свою биографию в качестве легенды. А вот репортеров пришлось имитировать. В конце концов, в свое время они избили достаточно журналистов, чтобы их убедительно изображать.
— А этот что, немой? Джерими твой? — старик внимательно изучал Гринривера. — Тоже герой поди? Воевал он где?
— Эх дед, не дразни парнишку. Не успел он повоевать толком. Только в учебку пошел, а его там люди государевы отмутузили, морду попортили знатно. И нутро отбили, — к столику, за которым сидел дед, разбитная девица поднесла три кружки, полные пива.
Рей и Ричард с благодарностями взяли кружки. Девица подмигнула громиле и получила в ответ раздевающий взгляд. Салех не смог скрыть довольной ухмылки.
— Только вот по беспределу поколотили, попутали, значит, с другим аристократом смазливым. А Джереми — сын аристократика одного, незаконный. Вступился батюшка за бастарда. Где надо нажал со всей отцовской заботой. Вот он и попал в корреспонденты. Но страдает сильно. Он красавцем был, — надо сказать, что во время своего монолога Рей наступил Ричарду протезом на ногу так, что смял ботинок. Заговоренным ногам Ричарда было фиолетово, а вот со стороны выглядело очень больно. И у внимательных свидетелей разговора поведение Ричарда вызвало серьезное уважение.
Старик одобрительно кивнул и с сочувствием посмотрел на Гринривера, который от такой наглости не смог вымолвить ни слова. Что опять же сыграло на его репутацию.
— Да, чего только с честными людьми ни случается. А ты, стало быть, герой, раз без ноги? Раз должности тут в качестве изваяния дают? В награду, стало быть, тоже?
— Так-то оно так, дед, верно ты рассуждаешь. Но ту историю я пока рассказывать тебе не буду, не обессудь. Должность эта — награда великая. Хоть и дело ответственное.
К столику постепенно подходили местные. Приветливо кивали.
Нужно сказать, что слова Рея не были импровизацией. В университете давали также основы агентурной работы и сейчас Салех всего лишь творчески переработал готовую легенду. Этими же именами они представились мэру.