Наковальня неизбежности | страница 8



— Храни нас Будда! Кто вы и что ВЫ здесь делаете?!

На лице женщины не дрогнул ни один мускул.

— Курсант офицерской школы Сирисун Чандрапа на Айюти. По специальному набору, сержант-майор.

Маноп шёпотом выругался. Он надеялся, что она разнервничается и назовёт его "сэром", что даст возможность облаять её как следует.

— Курсант офицерской школы? Вы называете себя курсантом офицерской школы? Только солдаты могут быть офицерами. Но вы ведь не солдат, верно?

— Пока нет, сержант-майор.

— "Пока"? И никогда не будете. Женщины не могут быть солдатами, курсант. Военная служба это работа для мужчин. Вы не собираетесь становиться солдатом, курсант, только занимаете чьё-то законное место. Знаете что такое кувшинка?

— Так точно, сержант-майор.

— Тогда вы знаете, что она радует глаз, хорошо пахнет и украшает пруды. А ещё она бесполезный паразит, ибо ни для чего более не пригодна. Таким образом, вы четверо в этой роте – кувшинки. Итак, кто вы?

— Кувшинки, сержант-майор!

— Хорошо… — Маноп уже было отвернулся, когда услышал за спиной:

— Очень воинственные кувшинки.

Он не выдал себя даже тенью улыбки, так как был твёрдо уверен – попробуй он улыбнуться строю, и его лицо треснет. Но ощущение гибели всего сущего немного отпустило. По крайней мере, одна из этих… отклонений… готова постоять за себя. Значит, для армии ещё не всё потеряно.


14200 м над Северной Атлантикой, B-36H "Техасская леди"

— Сэр, я на подходе.

Полковник Дедмон слегка наклонил нос бомбардировщика и был вознагражден нарастающим "вжжж" из трюмного туннеля. Открылся люк, оттуда появились две руки с подносом. Сержант Кинг взял его и подержал, пока Смит вылазил из тележки. Наконец от встал на пол кабины и принял поднос обратно.

— Вот, прошу, господа. Два кофе, черных с сахаром. Два бутерброда со стейками, кетчупом и майонезом. Майор Клэнси, ваш со швейцарским сыром.

Было что-то необычное в бутербродах с жареным мясом, приготовленных на высоте свыше четырнадцати километров. Теперь, когда война закончилась, и B-36 вновь обрели положенный по проекту камбуз, их потолок уменьшился на триста метров, но в мирное время это уже было не важно. Отсек был маленьким, но он сделал двухдневные полёты намного более удобными. Чтобы преодолеть без малого двадцать тысяч километров со скоростью 460 км/ч, требовалось много времени. Роберт вгрызся в свою порцию.

— Хорошо, очень хорошо. Спасибо, Смит.

— Чав-чав-ням.

— Я думаю, майору Клэнси тоже понравилось. Как там теперь на корме?