Куда плавал Одиссей? О географических представлениях архаической эпохи | страница 78



Цельной; истоки ее далеко за местами, где дышит
Хладный Борей, в Рипейских горах шумят, низвергаясь,
Но лишь дойдет она до границы фракийцев и скифов,
Как разделяется надвое; первый рукав направляет
290
В наше море[390] свой ток, а другой — в глубокую бухту,
Где далеко в материк Тринакрийское море[391] вдается…

>Илл. 45. Греческий военный корабль (роспись на чернофигурной вазе VI в. до н. э.)

595
Арго между тем, вперед[392] поспешая
На парусах, вошел в Эридана[393] далекого воды.
Некогда, в грудь пораженный стрелами блестящих перунов,
Полусгорев, Фаэтон с колесницы низвергнулся Солнца
В бухту глубокую там, где река изливается. Тяжкий
600
Дым и доныне вздымается здесь от пылающей раны.
619
Тут уж героев совсем покинули голод и жажда,—
Вовсе на ум им не шло теперь никакое веселье:
Днем страдали они и в истоме все изнывали
Из-за того, что вдыхали тот смрад ужасный, который
Шел с той поры, как сгорел Фаэтон, от струй Эридана.
А по ночам внимали они пронзительным стонам
625
Плачущих горестно дев Гелиад, чьи янтарные слезы,
Масляным каплям подобно, с водою речной уплывали.
После герои вошли в глубокие воды Родана[394],
Что в Эридан впадает; сливаясь в узкой теснине,
Воды обеих рек шумят, клокоча. А начало
630
В безднах берет он земли, где Ночи врата и жилище.
Взяв оттуда исток, он стремит к берегам Океана
Воды свои, и еще в Ионийское гонит их море,
И в Сардонийское море, в безбрежный залив он впадает,
На семь делясь рукавов. А оттуда попали герои
635
В бурные воды озер — они бесконечною цепью
Тянутся в Кельтской земле, и в этих водах минийцы
Жалкой погибли бы смертью: рукав там некий к заливу
Вел Океана, в который они по незнанью хотели
Въехать, откуда назад возвратиться им не пришлось бы.
640
Но с Геркинской скалы их окликнула Гера, внезапно
С неба слетев. Испуганы криком ее, содрогнулись
Все, как один, — ибо весь загремел эфир беспредельный.
Волей богини обратно они понеслись и дорогу
Вновь обрели, — по ней и свершалось их возвращенье.
645
После, спустя много дней, промышленьем Геры приплыли
Снова на море они, средь несчетных кельтских народов
И лигурийских пройдя, без ведома тех, ибо Гера
Вкруг проливала туман все дни, пока они плыли:
И, наконец, на ладье чрез устье проехав, к Стойхадам[395]

>Илл. 46. Ясон, похищающий золотое руно (изображение на терракотовой вазе 470–460 г. до н. э.)

650
Прибыли вновь, к островам, спасенные ради Зевеса
Двух сыновей. Потому алтари воздвигают и храмы
В честь им всегда: ведь спасли не только пловцов они этих,