Не та профессия-2 | страница 89
— А почему думаешь, что он именно по горе ушёл? — делаю жест Актару помолчать.
Это не укрывается от присутствующих, но подобная вольность сходит мне с рук (ибо в этих местах никто в чужие дела и отношения без спросу обычно не лезет. А Актар не обидится, с ним у нас свои отношения).
— Так коней он нигде не покупал. — Парень, отложив баранье ребро с недоеденным мясом на их общее с Разиёй блюдо (да-да…), начинает солидно загибать пальцы. — На базаре тоже ни с кем не разговаривал; и вообще ни к кому с конями либо верблюдами не подходил. Значит, что?
— Что? — вежливо улыбаюсь, еле удерживаясь, чтоб не заржать от умиления и комизма ситуации одновременно.
— А-а-а, ещё он по дороге тоже не шёл, я б увидел, — торопливо добавляет Мазияр, присоединяя ещё один палец к уже загнутым. — Значит, пошёл он пешком. И пошёл только через горы. Потому что на козе или на овце б он не уехал…
Видимо, последнее было шуткой, потому что присутствующие пашто оглашают окрестности громовым хохотом.
Пока Разия всё старательно переводит на ухо Алтынай.
Отсмеявшись, Актар и Хамидулла многозначительно переглядываются.
— Какие дороги ведут через горы? И куда он мог направиться? — спрашиваю обоих аксакалов одновременно.
— Только на север, на ту сторону Гиндукуша. Рядом с долиной есть ещё и горные тропы, числом до полудесятка. Пройти можно и по ним, — уверенно отвечает Хамидулла под испытующим взглядом Актара. — И там, кстати, даже сейчас костёр надо жечь ночью, что обогреться.
— У каждого рода — свои стоянки? — уточняет Актар.
— Ага, — кивает «глава суда». — Ещё надо знать, как идти, чтоб к ночлегу оказаться у стоянки с дровами… Да и развести огонь в горах сходу не каждый сможет… — Старик не упоминает, что дрова могут отсыреть от суточного перепада температур; что сухой трут надо иметь с собой; и ещё несколько таких же, местным очевидных, тонкостей.
— Дадите проводников через горы? Очень хорошо заплачу. — Вступает в мужскую беседу Алтынай, никого, однако, не смущая (раз уж женщины и так присутствуют за столом, по обычаю туркан и в знак уважения к ним).
Хамидулла, кивнув Алтынай, вопросительно смотрит на Актара.
— Присоединяюсь к просьбе, — спокойно говорит вазири. — И тоже оплачу, со своей стороны. Это наш кровник.
— Спасибо за гостеприимство, — церемонно благодарит Актар Хамидуллу после того, как все остальные расходятся.
Двое стариков, не сговариваясь, специально остаются за столом, видимо, движимые тщательно скрываемым даже от самих себя желанием пообщаться.