Король Лжи | страница 68



— Кхе… кха-кха… — тут же начала откашливаться девушка. — Что вы сделали? О, моё платье…

— Не переживайте, вам всё равно надо переодеться в другое. — С этими словами я покопался в шкафу и таки нашёл наряд, забытый Ришей.

Ну, как забытый… я просто предусмотрительно попросил вещицу у неё вот для такого случая. Как будто предвидел. А ей отдал свои штаны и рубаху.

— Переодевайтесь, жду в гостиной, — бросил напоследок и удалился из комнаты.

Прошла минута или две, прежде чем Джейн мокрой разъярённой фурией буквально скатилась по лестнице на первый этаж, потрясая одеянием ночной феи в правой руке. Вода капала с рукавов и платья на паркет, небольшие лужи оставались позади. Красивая причёска развалилась и спутанным неаккуратным клубком лежала на правом плече. Её глаза блестели от ярости и наливались тёмной бирюзой, а обкусанные коралловые губы приоткрывались в невысказанных оскорблениях.

— Кай, ты совсем сдурел? — От избытка чувств ледышка впервые назвала меня по имени и на «ты», сама того не заметив.

Я хмыкнул, оценивая скульптуру «злая и мокрая леди Джейн». Определённо, вот такая живая она мне нравилась куда больше, чем та чопорная леди, которая впервые переступила порог моего дома. А если ещё и взять в расчёт то, что открывало мне теперь платье с разодранной горловиной, то я и вовсе не отказался бы провести с малышкой ночь.

— Я не надену это убожество! Где ты вообще его взял?! Его же носят… феи! Тебе мало того, что ты меня представил доступной девкой в ресторации, теперь хочешь окончательно потоптаться на моём самоуважении?!

Она, наконец, заметила, куда я смотрю, вспыхнула и стянула ворот свободной рукой. Я вздохнул.

— Нет, Дженни, мне дела нет до твоего самоуважения и репутации, вот честно. Я хочу, чтобы ты надела платье Риши потому, что туда, куда мы пойдём, так будет безопаснее. Если в тебе увидят воспитанную леди, то просто так не отпустят. А шлюх у них и своих подавно будет. Охочая до интима девка их не заинтересует, в отличие от наследницы богатого дома Оллроу. Это для твоего же блага.

Девушка осеклась и вновь посмотрела на меня. Как-то нехорошо посмотрела. Мне даже неуютно стало под таким тяжёлым взглядом.

— Хорошо, я переоденусь в это, — ответила она с вызовом. — Но ты мне всё объяснишь.

— Идёт. — Хлопнул в ладоши и вновь посмотрел на карманные часы. — Давай только быстрей, а то мы уже опаздываем.

Спустя полчаса мы уже тряслись в самоходной повозке по направлению к рыбацкому кварталу. Леди Джейн Оллроу тщательно куталась в плащ и недобро поглядывала в мою сторону, однако молчала. Из-под полы верхней одежды выглядывала полоска полупрозрачного шифонового платья ночной феи. Бледно-жёлтого, светлого, как мёд, с низким квадратным вырезом на лифе. Девушка всякий раз вспыхивала и плотнее собирала полы плаща, когда хотя бы кусочек этого непристойного, по её мнению, одеяния показывался наружу. Светлые волосы были наскоро переплетены в самую обычную косу, но почему-то мне показалось, что эта причёска подходит Джейн даже больше, чем строгий тугой пучок.