Космические приключения Ивара | страница 24



— И да, у меня ещё есть две медали из серебра. Их тоже оцените, пожалуйста, — медали скользнули в другую руку скупщика.

Пожилой мужчина поправил на переносице увеличивающие стёкла, поковырял пальцем гравировку на кубке, а медали неаккуратно швырнул на весы. Моё сердце ухнуло в пятки, когда скупщик стал всматриваться в бывшую надпись на ножке фальшивки.

— Милейший, так что там с серебром?

— Ась? — скупщик отложил кубок и посмотрел на число на весах. — Шестнадцать кредитов за обе медали.

— Шестнадцать кредитов?! Да это вообще-то награды моего сына за школьные победы! Это же такая память! Они должны стоить, как минимум двадцать пять кредитов!

Я сморщился, как от проглоченного лимона. Враньё шито белыми нитками… Ну какой из меня школьник? Какие награды? Но, видимо, сегодня был день Рэя, так как оценщик, бросив на меня косой взгляд, вернулся к разговору:

— Всё переплавится, сэр, неважно, что серебро представляет из себя сейчас. Восемнадцать кредитов — моя окончательная цена.

— Хорошо, — вдруг пошёл на попятный Рэй, — ну, а за кубок? Его же Вы тоже переплавите?

Последнее слово заставило оценщика глубоко вздохнуть и кинуть кубок на весы тоже, предварительно переложив медали на клавиатуру компьютера.

— Семьсот граммов, так-так-так… по последнему курсу это…. Пятьсот двадцать два кредита. Смею уверить, что это очень хорошая цена, и вряд ли кто из моих коллег даст Вам больше.

— Пятьсот двадцать два?! Вообще-то я рассчитывал как минимум на шестьсот! — наглости Рэю было не занимать, и на миг я даже восхитился им.

— Мужчина, — сварливо пробасил оценщик. — Это ломбард, а не ювелирная лавка. Мне ещё переплавлять Ваше золото, это, знаете ли, тоже кредитов стоит!

— Но не семьдесят восемь кредитов же! — стоял на своём наглый цварг. — Пятьсот пятьдесят кредитов за кубок, или я ухожу искать другой ломбард.

Рэй говорил так, что даже я поверил в его блеф, и стал судорожно вспоминать, где в районе находятся другие заведения, принимающие драгоценные металлы. Но в этот момент хитрый цварг обернулся и подмигнул мне.

— Ладно, Ваша взяла. Пятьсот пятьдесят. Но учтите, это красная цена в базарный день. Тут ещё…

— Замечательно, — бесцеремонно перебил его Рэй. — Я согласен. Как быстро Вы переведёте кредиты на мой счёт? Я, знаете ли, спешу.

— Прямо сейчас и переведу. Мне только надо проверить кубок на то, что это золото. Знаете ли, много обманщиков последнее время развелось, которые выдают пирит за золото. У меня машина для проверки металлов в соседней комнате. Подождите буквально пять минут.