Античная комедия | страница 81
И знакомых!
Заходите смело в дом,
Проходите, не спросясь,
Чувствуйте себя как дома,
Только знайте —
Будут двери на замке.
Предводитель хора
Вот идут, погляди, с бородою по грудь —
то посланцы народа лаконян.
Что за ужас у них: между ребер забор-частокол,
чтоб привязывать свиней.
ЭПИСОДИЙ ПЯТЫЙ
Входят спартанцы.
Предводитель хора
Привет мой вам, Лакедемона граждане!
Что скажете и как живете, милые?
Спартанский посол
Антэ- К чему слова, о чем еще рассказывать?
пиррема Как мы живем, сейчас вы сами видите.
Предводитель хора
Ой-ой-ой-ой, раздулась страшно опухоль
И воспаленье сильно увеличилось.
Спартанский посол
Ужасно, несказанно! Поскорее бы
Найти того, кто может возвратить нам мир!
Предводитель хора
И здешние сюда подходят жители
С накидкою, приподнятой у пояса
Как будто бы для бега. Право, кажется,
Что их болезнь природы гимнастической.
Входят афиняне.
Афинский посол
Кто нам расскажет, где найти Лисистрату?
Мужчины мы, и наша боль неслыханна.
Предводитель хора
Вот-вот, и здесь болезни той же признаки,
И вы под утро судорогой мучитесь?
Афинский посол
О да! И скоро уж вконец измучимся.
И если мира не добудем тотчас же,
Так берегись, Клисфен, не попадайся нам!
Предводитель хора
Подолами прикрыться не мешает вам,
Чтобы, как герму, вас не обесчестили.
Афинский посол
Совет разумный.
Спартанский посол
Полидевк свидетель мне!
Совет прекрасный. Вот плащом закрылись мы.
И те и другие закрываются.
Афинский посол
Привет, спартанцы! Боль мы терпим страшную.
Спартанский посол
О да, и мы! И как такую опухоль
Соседям мы покажем, и не знаю я.
Афинский посол
Скажите ж прямо нам, лакедемоняне,
Зачем вы здесь?
Спартанский посол
За миром нас отправили.
Афинский посол
Отлично! Для того и мы пришли сюда.
Так почему ж нам не позвать Лисистрату?
Ведь примирить она одна сумеет нас.
Спартанский посол
Прекрасно, позовите же Лисистрату!
Афинский посол
И звать ее как будто не приходится.
Она нас услыхала и сама идет.
Из ворот выходит Лисистрата.
Предводитель хора
О владычица женщин, мы славим тебя! Покажи себя
снова царицей.
Непреклонной и кроткой, искусной, прямой, величавой,
прелестной и мудрой!
Колдовством твоим связаны, видишь, стоят пред тобой
полководцы Эллады,
Доверяя тебе, поручая тебе разрешить свое горе и беды!
Лисистрата
Совсем это не трудно, если мучатся
Они тоской и страстью ненасытною.
Сейчас мы все увидим. Тишина, ко мне!
Является нимфа Тишина.
Возьми сперва лакедемонян за руки,
Не грубо, не насильно, не назойливо —
Как делали мужчины наши глупые, —
Как женщина, учтиво и приветливо.
Книги, похожие на Античная комедия