Античная комедия | страница 43
Тартара бездна.
Вовсе не было воздуха, неба, земли. В беспредельном
Эребовом лоне
Ночь, от ветра зачав, первородок-яйцо принесла.
Но сменялись годами
Быстролетные годы, и вот из яйца появился
Эрот сладострастный.
Он явился в сверкании крыл золотых, легконогому ветру
подобный.
С черным Хаосом в Тартаре сблизился он,
в беспредельной обители мрака,
И от этого мы появились на свет,
первородное племя Эрота.
Все смешала Любовь. И уж только потом родились
олимпийские боги.
Из различных смешений различных вещей появились
и небо, и море,
И земля, и нетленное племя богов. Вот и видно,
что птицы древнее
Олимпийских блаженных. А то, что Эрот был
действительно пращуром нашим,
Доказать нам нетрудно – умеем летать и приходим
на помощь влюбленным.
Своенравных красавцев мальчишек не раз удавалось
влюбленным мужчинам
Лишь тогда покорить, лишь тогда победить, когда мы
приходили на помощь:
Кто подарит мальчишке щегла, кто гуся, кто цыпленка,
а кто перепелку.
Нет, поистине все, чего можно желать, доставляют
пернатые смертным.
Это мы возвещаем, что осень пришла, что весна подошла
или лето.
Время сеять, когда закричат журавли, улетая
в ливийские дали.
Пусть моряк рулевое повесит весло и уляжется спать
безмятежно,
Пусть овчину себе раздобудет Орест, чтоб не мерзнуть
во время разбоя.
Если коршуна видите, значит, весна наступила
и время настало
Стричь овец густорунных. А ласточка вам сообщает
о теплой погоде,
Говорит, что овчину пора продавать, что пора одеваться
полегче.
Чем же мы не Аммон, чем не Феб-Аполлон,
чем не Дельфы и чем не Додона?
Вы по всяким делам обращаетесь к нам и нуждаетесь
в нашем совете,
Будь то выбор невесты, еда и питье или даже
торговая сделка.
Все, что можно как знак, как примету принять, у людей
называется птицей.
Необычная весть – это птица для вас. Если ж вам
расчихаться случится,
Или встретить раба, иль увидеть осла – это птица, и птица,
и птица!
Неужели не ясно, что птица для вас – это сам Аполлон —
прорицатель?
Если нас вы решите богами признать,
Знайте: осенью, летом, зимой и весной,
Как пророчицы-музы, вам будем служить.
Мы не Зевс, и от вас в облака не сбежим,
Чтобы там, в вышине, почивать, возгордясь.
Нет, мы здесь и останемся, здесь навсегда!
Мы богатство, здоровье и счастье дадим
Вам самим, вашим детям и детям детей.
Мы блаженство и радость, веселье и мир,
Смех и молодость, пляски и пенье сюда
Принесем. Даже птичьего вам молока
Мы не будем жалеть. И пресытитесь вы
Безграничным, невиданным счастьем.
Первое полухорие
Ода Муза, муза лесная!
Книги, похожие на Античная комедия