Черный кофе | страница 31
Потрясенная, Люсия встала.
– Ты что несешь? – спросила она у Ричарда.
Они продолжили говорить приглушенными, но взволнованными голосами.
– Ты что, не слышала, что сказал отец? – процедил Ричард со значением в голосе. – Кофе очень горький.
Сначала казалось, что Люсия не поняла, о чем он говорит.
– Очень горький кофе? – переспросила она. Несколько мгновений смотрела на Ричарда непонимающим взглядом, а потом неожиданно издала короткий сдавленный крик и тут же замолчала.
– Ну что? Поняла, наконец? – спросил Ричард. И добавил, понизив голос до шепота: – Его отравили. И сделал это, очевидно, один из членов семьи. Ты же не хочешь, чтобы разразился всеобщий скандал?
– Боже мой, – чуть слышно прошептала Люсия, глядя прямо перед собой. – Боже милосердный!
Отвернувшись от нее, Ричард подошел к маленькому бельгийцу.
– Месье Пуаро… – начал он и заколебался, не зная, что сказать.
– Месье? – вежливо ответил ему сыщик.
– Месье Пуаро, – продолжил Ричард, собравшись с духом, – боюсь, что я не совсем понимаю, что, по мнению моей жены, вы должны расследовать.
Пуаро задумался на мгновение, прежде чем что-то сказать.
– Ну, скажем, кражу документа, – предположил он с приятной улыбкой. – По словам этой мадемуазель, – жест в сторону Барбары, – именно для этого меня сюда и пригласили.
– Документ, о котором идет речь, нашелся, – ответил ему Ричард, бросив осуждающий взгляд на Барбару.
– Неужели? – переспросил Пуаро. Его улыбка стала совсем загадочной.
Неожиданно маленький детектив привлек внимание всех присутствовавших, пройдя к столу, стоявшему в центре комнаты, и посмотрев на конверт, все еще лежавший на нем. В ажитации, вызванной смертью сэра Клода, о нем все забыли.
– О чем это вы? – спросил детектива Ричард Эймори.
Пуаро лихо подкрутил ус и аккуратно смахнул воображаемую пылинку с рукава.
– Просто мне пришла в голову одна идея… несомненно, глупая, – ответил он наконец. – Видите ли, несколько дней назад кто-то рассказал мне занятную историю. Историю о пустой бутылке, в которой ничего не было…
– Простите, но я вас не понимаю, – заявил Ричард Эймори.
Пуаро взял со стола конверт.
– И вот мне стало интересно… – негромко сказал он и взглянул на Ричарда, который взял у него из рук конверт и заглянул внутрь.
– Он пуст! – воскликнул младший Эймори и, смяв конверт, бросил его на стол, после чего посмотрел на Люсию, которая отошла от него подальше. – Но в таком случае… – По голосу Ричарда было понятно, что он окончательно запутался. – В таком случае… нас надо обыскать… Всех… – Он замолчал и обвел взглядом комнату, будто ожидая какой-то подсказки. Барбара и ее тетка смотрели на него с недоумением, Эдвард Рейнор – с негодованием, а взгляд доктора Карелли не выражал вообще ничего. Люсия же продолжала прятать от него свои глаза.