Черный кофе | страница 16



Мисс Эймори позволила себе улыбнуться.

– Помолчи, Барбара, – попросила она. И вновь повернувшись к Люсии, продолжила: – Как я уже говорила, во время войны Эдна выучилась на фармацевта. Она работала в нашем госпитале. Мы, знаешь ли, во время войны превратили нашу городскую ратушу в госпиталь. И после войны, до свадьбы, она продолжала работать фармацевтом в больнице графства. Все-все знала про таблетки, пилюли и всякие такие вещи. Наверное, и сейчас еще не забыла. В Индии эти знания могут оказаться бесценными… Так о чем это я? Ах, да – о том, что она уехала. И что потом мы сделали со всеми этими ее склянками?

– Я все прекрасно помню, – сказала Барбара. – Массу старья из аптечки Эдны уложили в коробку. Мы собирались рассортировать эти склянки и отправить их в больницу. А потом все о них забыли. Или, по крайней мере, никто так ничего и не сделал. Их убрали на чердак и вспомнили о них только тогда, когда Эдна засобиралась в Индию. Они все там… – С этими словами девушка показала на книжный шкаф. – Их так и не разобрали и не рассортировали.

Она встала и, взяв стул, подошла к книжному шкафу. Здесь встала на стул и, едва дотянувшись, сняла с него черную жестяную коробку. Не обращая внимания на слабые возражения Люсии: «Прошу тебя, дорогая, не делай этого, честное слово, мне ничего не надо», принесла коробку к столу в центре комнаты и водрузила ее на него.

– Ну что ж, – сказала Барбара, – по крайней мере, сейчас, когда я стащила это вниз, мы сможем просмотреть наши запасы. – С этими словами она открыла коробку. – Боже! Ну и коллекция! – И стала доставать одну за другой различные склянки с лекарствами. – Йод, монастырский бальзам[18], что-то под названием «Тинкт», какие-то карточки, кобальт[19], касторовое масло… – Барбара состроила гримасу. – А вот теперь мы добрались до самого главного, – воскликнула она и, доставая из коробки небольшие стеклянные пробирки коричневого цвета, начала читать ярлыки: – Атропин, морфин, стрихнин… Осторожнее, тетя Кэролайн. Если вы пойдете против моего необузданного темперамента, я отравлю ваш кофе стрихнином и вы умрете в страшных мучениях. – Барбара сделала шутливый угрожающий жест в сторону тетки, которая, фыркнув, отмахнулась от нее. – Но, кажется, здесь нет ничего, что мы могли бы скормить Люсии для поддержания сил. В этом я уверена. – Она рассмеялась и стала укладывать бутылочки и пробирки назад в коробку.

Девушка как раз держала в правой руке пробирку с морфином, когда дверь, ведущая из холла, открылась и вслед за Тредуэллом в комнату вошли Эдвард Рейнор, доктор Карелли и сэр Клод Эймори.