Блонда и Магическая академия | страница 10



— Может быть из-за моей бабушки, — робко пискнула я.

— Гм, — хмыкнул лорд Лэстер мгновенно успокаиваясь. — Возможно, возможно, — протянул он задумчиво. — Так как вы говорите звали вашу бабушку. Серафима Родионовна. И умерла два года назад. А точно умерла. Вы сами на похоронах были.

Похоже мои ответы собеседника не очень интересовали, он глубоко задумался. Наконец вынес вердикт.

— Нет, не слышал.

Потом встал из за стола, подошел ко мне почти вплотную и начал пристально рассматривать. По ходу дела обратил внимание на статуэтку,

— Это что, орудие убийства. Где-то я уже видел подобную вещицу, не могу вспомнить. Память стала ни к черту, да это и не удивительно с такими сотрудниками, — грустно пожаловался он мне.

С такими резкими перепадами настроения надо немедленно обратится к врачу, захотела посоветовать я своему собеседнику. К счастью промолчала.

Глава Тайной канцелярии щелкнул пальцами. Входная дверь открылась и в кабинет просочилась типичная канцелярская крыса, невзрачная на вид личность одетая в классический чиновничий мундир эпохи этак Николая Первого. В тайной канцелярии служат канцелярские крысы, некстати пришло мне в голову.

— Бэримэр, — распорядился лорд Лэстер, — устрой девушку по процедуре приема перемещенных лиц.

— Какую категорию прикажите использовать — пятую или шестую, — осведомился сотрудник почтительно склонив голову.

Глава тайной канцелярии на секунду задумался,

— а давай по третьей категории.

На лице канцелярской крысы на мгновение появилось удивленное выражение, которое тут же сменилось угодливой маской.

— Будет исполнено в лучшем виде, — пообещал он.

— Да и вот еще что, там полагается какая то компенсация за недвижимость. Разберись. И это, Бэримэр, ты долго собираешься из себя шута горохового корчить. Надоело. Я же сказал, пока не приведешь все бумаги за прошлый год в порядок и не сдашь правильно оформленные отчеты на полевое задание можешь не рассчитывать.

— В соответствии с вашими вышестоящими указаниями постоянно тренирую навыки по маскировке и перевоплощению, — гаркнул Бэример вытянувшись во фрунт и преданно поедая начальство глазами.

— Так и тренируй их где нибудь в другом месте, а не у меня в кабинете, — снова взбеленился лорд Лэстер.

— Нет, ему однозначно надо у врача проверится, — подумала я. — Такие перепады настроения сами по себе не бывают.

— Все. Исчезните. — Лорд Лэстэр снова щелкнул пальцем и мы в мгновение оказались в совершенно другом месте.