Холодное сердце | страница 70



— Мне они нравятся, я просто не думала, что тебе тоже нравятся ароматические свечи.

— Почему? Потому что я мужчина? — спросил Дарси.

Ну… да.

— Если я скажу «да», ты подумаешь, что я сексистка?

— Да.

— Тогда нет, — усмехнулась я.

Дарси рассмеялся.

— Банально.

Я подавила улыбку и отмахнулась от легкомысленного чувства, которое появилось после нашего небольшого разговора… что все изменилось. Я не знаю было ли это из-за того, что Дарси рассказал о том, как он помог мне, когда мы были подростками, но я не могла его ненавидеть на все сто процентов.

Это очень сильно пугало меня.

Чтобы вырваться из плена этих мыслей, я сосредоточилась на ситуации.

— Так… каков твой план? Как мы выберемся отсюда? — спросила я и уперлась плечом в стену в коридоре.

Дарси посмотрел на меня и ухмыльнулся.

Мне не понравилась его ухмылка. Нисколько.

Он размял плечи, затем шею.

— Прежде чем выключился мой телефон, я заметил, что было почти шесть часов вечера. Мы проспали почти весь день. Температура опустится ниже нуля сегодня вечером снова, так что первым делом завтра утром, когда проснусь, я пойду выкапывать себе выход отсюда, и ты мне поможешь.

Я рассмеялась, а вот Дарси — нет, и это заставило мой желудок завязаться узлом.

Мы будем копать выход?

Ну… дерьмо.

Глава 13

ДАРСИ


Нилы не было.

Я проснулся примерно пять минут назад, после чего сходил в теперь безопасную ванную, чтобы облегчиться. Затем направился в гостиную, заглянул, надеясь увидеть ее там, но ее там не было, что было странным. Прошлой ночью, когда я пошел спать, она устроилась на диване. А теперь ни ее, ни одеяла, которое я дал ей в пятницу вечером, не было в поле зрения. Сейчас было темнее, чем прошлой ночью, поскольку свечи были задуты, но я вновь зажег их и осветил комнату. С большой свечой в руке, я обошел гостиную, заглянул за диван и много куда, где в гостиной могла лежать или сидеть Нила. Но тут даже духа ее не было.

Но зато тут было видно коробку с куклой, поэтому я взял ее, отнес в свою комнату и положил в верхний ящик комода. Я не думал о том, как сберечь куклу от нее, просто хотел, чтобы она лежала в надежном месте. Я вообще едва думал о кукле, я думал о Ниле, и любопытство взяло надо мной верх, и я пошел на поиски своего нежданного гостя.

Я вышел из своей комнаты и осмотрел столовою и гостиную. Там было пусто.

— Нила? — позвал я.

Нет ответа.

Мне не нравилась тишина, когда Нила была где-то недалеко от меня, и надо быть настоящим глупцом, предполагая, что она ничего не планирует. Она, вероятно, ничего и не планировала, но пока сам этого не увижу, не поверю.