Холодное сердце | страница 10



— Спасибо Марк. Мне как раз нужна одна.

Смерть.

Вот что выпрашивал Дарси.

Я обернулась, и первым делом, как львица, охотясь на газель в Серенгети[1], запрыгнула ему на спину и обхватила его руками вокруг шеи, а ногами вокруг талии.

— Отпусти куклу! — потребовала я. Дарси захрипел и быстро повернулся кругом.

— Нет…

Я обхватила его руками за шею с такой силой, что перекрывала ему не только речь, но и кислород.

Моя победа была недолгой, потому что Дарси быстро ухватился за мою руку, держащую его за шею, и сбросил ее. Как я уже говорила, Дарси сейчас, как и все мужчины, силен. Мне было стыдно, что он так легко освободил свою шею от моей руки, позволяя себе вздохнуть. Но я не особо расстроилась, потому что он сделал именно то, что я просила, схватив меня своими обеими руками. А коробка с куклой полетела на пол.

Я опустилась на пол и оттолкнула Дарси, заставляя его споткнуться. Я быстро схватила куклу, развернулась и помчалась прочь от Марка, который стоял с широко раскрытыми глазами от удивления и, несомненно, звонил в полицию, и от быстро приходящего в себя и разозленного Дарси.

— Нила! — крикнул он.

Я сделала глупость. Я посмотрела через плечо, чтобы увидеть, как далеко Дарси был от меня, и когда увидела, какой он был злой, запаниковала. Я споткнулась и закричала, когда упала на пол.

Боль.

Это все, что я чувствовала, она распространялась по всему телу. Горячая жгучая боль. Мои колени горели огнем, мое плечо болело и щеку саднило. Мне было больно, но кроме внезапного крика, я не издала больше ни всхлипа, никакого другого звук. Дарси слишком сильно бы наслаждался этим.

Я услышала его вздох, когда он остановился передо мной.

— Ты в порядке, неуклюжая задница?

Нет.

— Со мной все прекрасно, — выплюнула я.

Я болезненно оттолкнулась и встала. Меня немного шатало, но я стояла на ногах и это главное.

Уверена, что мне было больно, но, по крайней мере, я встала.

— Дай мне куклу, Нила.

Я прижала слегка поврежденную коробку к груди.

— Нет, это кукла для Чарли.

Дарси взглянул на меня.

— Нет, она для Дастина. Теперь давай ее сюда.

Дастин был шестилетним племянником Дарси, он был милым мальчиком, но сейчас тоже стал моим врагом.

— Дастина? Дастин — мальчик, Дарси.

— Спасибо, что упомянула об этом, милая. Мы бы никогда не узнали, пока он не стал бы подростком.

Идиот.

— Попридержи свои остроумные ответы, — зарычала я.

Дарси усмехнулся.

— Не могу, когда нахожусь рядом с тобой. Ты выпрашиваешь их у меня.

Я выпрашиваю эти остроумные ответы? Замечательно.