Капкан | страница 65
Он сделал вид, что не понял. Я локтем высадил стекло, достал пистолет, сунул его под нос непонятливому капитану.
— Назад, к причалу. Не за тот груз ты взялся, не повезло.
— Но я… Я же просто…
— Да-да, знаю, все вы «просто». Один я — такая сложная личность, что аж плакать хочется, да только некогда. Разворачивай.
Капитан сообразил, что выбора у него нет, и действительно что-то там завертел, запереключал. Я отошёл. У меня ещё оставалась толпа вырубленных Дэйю стрелков вдоль борта. Я прошёлся, склоняясь над каждым. Лихо… Десяток — точно мертвы, с перерубленными глотками, уже даже кровь течь перестала. Остальные — под вопросом. Пара человек отчётливо стонали, не приходя в себя, на остальных, при беглом осмотре, ранений обнаружить не удалось. Видимо, Дэйю торопилась. Закончила бы дело, да тут выскочил этот хрен в свитере.
Дэйю за пару-тройку секунд положила два десятка бойцов. А этот — положил её. Немыслимо. Просто в голове не укладывается. С чем же ещё предстоит столкнуться?
— Спасибо, — раздался за спиной голос.
Дэйю говорила, как мне показалось, сквозь стиснутые зубы. Я фыркнул.
— Что смешного? — тут же ощетинилась она.
— Да так, анекдот вспомнил. Про девушку на дискотеке. Рассказывать не буду, жить охота, дела есть незавершённые. Что это был за мутант? Ты его знаешь? Он ведь явно Кианговский выползок.
— Впервые вижу. — Дэйю шла за мной, а я направлялся ко входу в трюмы. — Я не знаю, сколько человек содержал Кианг. Кого-то видела — издалека, случайно. Он не допускал близких контактов. У него не было цели собрать армию единомышленников, Кианг готовил убийц-одиночек.
— Этот ведь явно не избранный. — Я открыл люк, спустился по лестнице в недра корабля.
— Явно, — подтвердила Дэйю, спускаясь вслед за мной. — Возможно, на таблетках одного из кланов.
— Кланов? Я думал, Кианг главный по таблеткам.
Я остановился, увидев двух дрожащих азиатов, один из которых целился в меня гарпуном.
— Не смешно, — прокомментировал я ситуацию.
Парень что-то залопотал.
— Anata no buki o otosu, — резко сказала Дэйю. — Watashi wa anata o ikashi tsudzukemasu.
Гарпун опустился, парень, державший его, захныкал. Мы прошли мимо.
— Они японцы, — сказала Дэйю. — Видимо, по-нашему не понимают.
Ясно. Значит, всё-таки Япония. Всё страньше и страньше… Что дальше? Переезжать в страну восходящего солнца, учить язык с нуля, поднимать японский клан?.. Нет, это уж слишком.
Одна из корзин стояла в проходе, её собирались вынести на палубу, но не успели — началась стрельба. Я перевернул корзину, вытряхнул медуз на пол. Присмотрелся к корзине. Ну, как и думал — двойное дно. Сильно, прицельно ударил ногой сбоку, сминая корзину. Пластик треснул. А наружу посыпались…