Словарные игры и не только. Ики, пики, грамматики | страница 32
2. Еда по достатку – и жизнь по порядку.
3. А иногда и подсаливаем.
Ответ: а иногда и подсаливаем.
Восстановленный смысл поговорки куда оптимистичней. То есть, «всё не так уж плохо, кое-что можем себе позволить». Соль когда-то была недёшева. Блюда не солили при готовке, а подсаливали во время еды. Потому, например, желанных гостей сажали возле солонки, а нежеланных – подальше от неё, чтобы уходили «несолоно хлебавши».
Ни кола ни двора
1. Ни куриного пера, ни милого живота
2. А веселье с утра
3. Под венец не пора
Ответ: ни куриного пера, ни милого живота.
Редкий случай, когда реанимированный финал смысла поговорки не изменил, а даже усугубил.
Кстати, кол здесь не заострённая палка, а полоса пахотной земли шириною в две сажени. Не иметь кола – не иметь пашни. Двор – не огороженное пространство перед домом, а крестьянская изба со всеми хозяйственными пристройками. Не иметь двора – не иметь своего дома, жить «в людях». Живот здесь ни разу не часть тела, а какая-нибудь домашняя скотина – корова или лошадь, живность. Выражение употреблялось для обозначения вовсе не оборванца-бомжа, не бродяги, а наемного работника, батрака или ремесленника, ютящегося в съёмном углу.
Точность – вежливость королей
1. Да не все короли королевских кровей
2. И обязанность подданных
3. И девичья оплошность
Ответ: точность – вежливость королей и обязанность подданных.
Вот так-то! Известный афоризм Людовика Четырнадцатого вовсе не о том, что не опаздывать – значит поступать по-королевски. Точность лишь любезность, особый знак расположения помазанника Божьего. И долг для простых смертных.
* Однажды Павел Первый опоздал на вахтпарад, обвинил в своём опоздании старинные часы, которые висели в его кабинете, и наказал их, отправив на гауптвахту.
* Николай Первый пожелал иметь свой портрет кисти Брюллова, но опоздал на первый же сеанс на двадцать минут. Брюллов ждать не стал. Когда государь наконец приехал и узнал, что художник уже ушёл, он в сердцах воскликнул: «Какой нетерпеливый мужчина!». Портрет так написан и не был.
Один в поле не воин
1. А путник
2. А мишень
3. А знахарь
Ответ: а путник.
Но ещё раньше поговорка звучала так: «Один в поле не ратай». Ратай – пахарь. Без помощника крестьянину в поле вообще было трудно – надо же и лошадь вести, и на рало налегать. Потом ратай переоделся в ратника, народного ополченца, который в случае нужды перековывал на меч своё рало, и шел защищать Родину, а защитив, возвращался домой, и вновь переделывал меч в соху. А от ратника-ратая полшага и до воина, который в одиночку в чистом поле тоже не много навоюет. Но если не воин, не пахарь, то кем же может быть одинокий человек, встреченный в поле? Правильно, путником. А значит, не надо сразу хвататься за меч или вилы.