Смерть приходит по английски | страница 12



Для героя романа, как автор много раз объяснял своим студентам, самое главное придумать специальность и определить социальный статус. Придумал, определил, дальше все покатится как по маслу. Но в данном случае автор четко решил пожертвовать герою, как типажу времени, часть собственной биографии. В то время жизнь автора была заполнена карьерой, что для мужчины всегда актуально, и зияла огромным прораном развода. Он был относительно молод, как любой холостяк на выданье, носил тщательно отутюженные рубашки и вычищенные до блеска ботинки. Это миф о небрежности холостяков к своей одежде — у павлина в брачную пору всегда нарядный хвост! И он, не павлин, конечно, был главным редактором небольшого молодежного журнала.

Роман, закончившийся некой сентенцией относительно изучения английского языка, начинался с того, что в весеннюю отчаянную пору в его редакции появилась юная, в скромных студенческих одеждах, где мало ткани, но много загорелого сочного тела, практикантка с факультета журналистики. Такое, конечно, по весне, времени прилива тестостерона и студенческой преддипломной практики, случалась и ранее, но здесь были чрезвычайные и дополнительные обстоятельства. У студентки была фамилия, известная практически всей читающей и пишущей публике страны, официальное направление с журфака и ослепительно полные ноги. Ну, правда, фамилия — это фамилия знаменитого папы: идеолога, политического деятеля, члена ЦК. Герой всегда думал, что понятие «полные ножки», которым наградил в романе «Молодая гвардия» Александр Фадеев свою героиню Любку, может исчерпывающе характеризовать и практикантку, которую звали Лена. Эпос часто соединяется с жизнью. Гомера, прекрасную Елену, старцев, которые встали (почти цитата), когда Елена вошла, — пропускаю. Пример годится для занятий по литературоведению. Вот как надо писать красоту женщины: Елена вошла, и старцы встали.

В жизни нередко все смешивается в удивительных сочетаниях. Здесь автору не будет трудно разделить своего героя (его) и автора (меня). У одного из них определенно клокотало проснувшееся и никогда не утихавшее вожделение. У другого, конечно, стрельнула мысль, что протекционизм неотделим от социализма и сиятельный ребенок — это почти знак свыше. Разница в возрасте была сравнительно небольшой, но пока закипали лишь разведочные разговоры. Но мы-то (герой и дружественный к нему автор) все знаем, чем подобные разговоры часто заканчиваются. В этот момент автор, старающийся все лучшее отдать своему герою (ему, Он), чувствовал себя сапером, столкнувшимся с очень сложной закладкой, которую ему необходимо обезвредить. Не выбрали ли его в перспективные женихи? Спина под рубашкой уже была мокрой.