Коронованный череп | страница 163
Однако тот неожиданно заговорил жестко и по существу:
— В таком случае дайте мне, наконец, решить все споры с сэром Ганнибалом, а потом я попытаюсь спрятаться в самом дальнем уголке этих подземных катакомб.
— Значит, вы боитесь этого юноши? — с презрением поинтересовалась Дерика.
Иосия поднял свою перевязанную руку.
— Я ранен и не могу бороться с человеком, вооруженным топором, — хладнокровно объявил он.
— Кто вас ранил, Полуин? — с тревогой в голосе поинтересовался господин Тревик.
— Я, — спокойно объявил Форд. — Но не раньше, чем он попытался пырнуть меня ножом. Кроме того, у нашего общего друга был револьвер. Вот он, — показал он всем отобранное у слуги оружие, — и я всенепременно использую его, если этот негодяй не объяснит, как убил Боуринга.
— Что он сделал?! — хором переспросили обе девушки и старый баронет.
— Нет, я этого не делал! — громко объявил Иосия и попытался встать на ноги. Но рука Форда, лежавшая у него на плече, удержала коротышку стоящим на коленях.
— Вы это сделали, — строгим голосом объявил адвокат. — Миссис Карни — ваша жена — намекала на это…
— Ага, — прервал адвоката сэр Ганнибал. — А знает ли госпожа Карни…
Форд в свою очередь перебил аристократа:
— Полагаю, она знает все, но до сих пор молчала, поскольку не знала, что господин Полуин — ее муж. Но вы-то знали об этом, сэр Тревик?
— Да, — вздохнул Ганнибал. — Я знал это, но вынужден был держать язык за зубами.
— Вы и дальше будете молчать, — угрожающе объявил бывший слуга. — Иначе вам же будет хуже.
— Разве может быть хуже? — пожал баронет плечами.
— Конечно, может — на виселице!
— Придержи язык, животное, — приказал своему пленнику Форд, вновь встряхнув его, отчего Дерика слабо вскрикнула. — Лучше начинай говорить правду.
— Хорошо, только скажу я вовсе не то, чего вы от меня ожидаете, — огрызнулся Полуин. — Я не убивал Боуринга, хотя у меня и были для этого все основания.
— Тогда кто же преступник?
— Если я скажу вам и докажу вину этого человека, вы меня отпустите?
— Да. Но от Моргана я вас защищать не стану. И если он убьет тебя, как крысу, тем лучше, — безжалостно заявил Освальд.
— Думаю, — вставила мисс Стретгон, до того внимательно слушавшая, — будет лучше, если вначале сам сэр Ганнибал расскажет все о своих отношениях с этим… Полуином.
— Его настоящее имя — Карни, — с охотой начал баронет. — Я знал его, как и Боуринга, еще когда мы были мальчишками. Мы снова встретились в Африке и организовали там фирму, покупающую брильянты. Этот человек, — тут он указал на человечка, корчащегося у ног молодого адвоката, — обманул как Боуринга, так и меня. Поэтому мы и выгнали его из фирмы.