Временно живые. Продолжение романа «Период распада» | страница 73
Уже на дороге – к городу от аэропорта вела прямая дорога, с одной стороны которой была болотина, а с другой – апельсиновые рощи – он набрал номер майора. Звонить с базы он не рискнул – мало ли.
– Майор, сэр, я…
– Не надо имен – оборвал Роуз-Гибсон – где и когда?
– Там же. Через час, сэр.
Ничего не отвечая, майор Роуз-Гибсон повесил трубку.
Машину Стирлинг оставил в паре кварталов от нужной едальни. Пошел пешком, проверяясь так, как это возможно. Если за ним следят местные – в сутолоке улиц Басры он их не заметит, народу тут полно, все как на праздник вышли. Бачи, какие-то фургоны, торговцы съестным, просто праздношатающиеся – тут многие без работы. Но если будут следить британцы – даже если они переоденутся под местных, он все равно их заметит.
Хозяин едальни узнал его, просиял от радости – британцы выгодные клиенты и платят твердой валютой, а не местными новыми динарами, с которыми еще непонятно что будет. Те, кто поумнее – полученные доллары, фунты стерлингов и евро не пускали в оборот – на случай, если придется бежать из страны.
Заняв свободную кабинку, он заказал то же, что и тогда – лепешки с приправой, рис и свежевыловленная рыба. Предупредил, что к нему придет друг, и он тоже будет голоден.
Майор появился нескоро. Пустые руки – папки не было.
– Прошу простить – срочный брифинг. Кое-кто прилетел из Лондона, вот и носимся с ним как дурак с ярмарочной куклой. Что у вас?
– У нас намечено очередное рандеву, сэр.
– В цирке?
– Да. В нем самом.
– Что за рандеву.
– Некий Тарик Али Мухаммади. Оттуда.
Майор покачал головой
– Никогда не слышал.
– Не знаю, сэр.
– Вам удалось выяснить, откуда вы получаете информацию о целях?
– Нет, сэр. Все это знает только O’Флагерти. Он уезжал недавно… неизвестно куда, сэр. Каждый раз, когда мы получаем цель, он перед этим уезжает куда-то. Судя по километражу его машины – в Басру.
– Удивительного мало. Где он может получать мишени, если не здесь, в штаб-квартире контингента.
– У вас есть мысли, кто это может быть, сэр?
– Есть. Только тебе лучше о них не знать, лейтенант.
Двое британцев сосредоточенно принялись за еду.
– Когда? – насытившись, спросил Роуз-Гибсон.
– Завтра вечером. Он должен быть в районе Абу Бушейры.
– Абу Бушейры? Опасное место. Это правый берег, верно?
– Да, сэр. Там должна состояться какая-то встреча.
– С кем?
– Это мне неизвестно, сэр. Мы готовимся к тому, что эта встреча состоится на следующий день или даже через день. Тогда нам придется сидеть там в засаде и ждать – как на могилах, сэр.