Шериф и его кот | страница 40
На первый взгляд братцы прониклись, но по их глазам я прочёл, что они далеко не смирились и будут раз за разом продолжать пытаться вывести меня из игры. Ну что же, это дело привычное и я уже, кажется, знаю, кто следующий попытается меня убить. И буду готов.
Знакомство завершилось на достаточно мажорной ноте, братья Уолкеры горячо заверили меня, что никакого недопонимания с мисс Меллори больше не возникнет, а я пообещал, что подумаю над возможностью прибыльных инвестиций с их стороны.
Но на этом визит не закончился, у меня осталось ещё одно неотложное дельце.
Выйдя на крыльцо особняка, я неспешно огляделся.
Братва Уолкеров кучковалась возле конюшни и оживлённо переговаривалась.
— Я проведу вас, шериф, — секретарь братьев угодливо поклонился.
— Я ещё не закончил… — спокойно бросил я и неспешно направился к браткам.
Стаховски покосился на меня, потом на личную гвардию своих хозяев, пожал плечами и предусмотрительно ретировался.
С каждым моим шагом, взгляды братков становились всё более беспокойными. Громкий гомон утих, а потом и вовсе прекратился, наступила мёртвая тишина, прерываемая только мелодичным звоном моих шпор.
Один шериф и полтора десятка парней, знающих с какой стороны браться за шестизарядник. Может показаться, что я полный идиот и пытаюсь дёрнуть бога за бороду, но это не так — я просто последователен в своих поступках. Всё банально — если кто-то залупился на шерифа и остался безнаказанным — этот шериф тряпка. А это не про меня.
Не доходя до братвы пары шагов, я остановился и демонстративно убрал полы сюртука за кобуры.
Гвардейцы Уолкеров занервничали ещё больше.
Повисло напряжённое молчание и первым не выдержал тот самый здоровяк, в начищенных сапогах.
— Шериф… — повинно опустив голову, забормотал он. — Шериф, мы погорячились, извините нас, чего уж тут…
— Принесите стул, — коротко бросил я.
Из толпы братков живо вытолкнули какого-то парня, который через минуту притащил массивный колченогий табурет, поставил предо мной и даже смахнул пыль с него рукавом.
Я аккуратно примостил свое седалище, немного помолчал и лениво, говоря в нос, начал цедить:
— Вы вели себя просто возмутительно, сынки, но у старины Бена «Дока» Вайта доброе сердце. Чтобы разрешить недоразумения между нами достаточно будет просто извиниться… — снова сделал паузу и веско добавил. — Каждому! По очереди!
И сам охренел от своей наглости.
Глава 7
«Не пьёт и не курит? Действительно, подлец, какой-то…»
Бенджамин «Док» Вайт.