Фэнтези и Фантастика. Сборник рассказов и миниатюр | страница 130
Арбалетчики снова дают залп, заметив какую-то тень. Упрямые люди, до сих пор не поняли бессмысленность своих потуг. За всю осаду ни одного крылатого так и не подстрелили. Трудновато убить тех, кому ведома тайна бессмертия.
Вот и башня, цель всех устремлений. Ворота открыты, охраны нет. Высоченный колодец винтовой лестницы, ведущей, похоже, на самый верх. На ступенях толстый слой пыли. Бескрылые редко заглядывают сюда. Мы будем первыми за много лет. На этих ступенях несколько человек могли бы сдерживать целую армию неделями. Но никого нет. Значит, без подвоха не обойдётся.
Единственная дверь на самом верху ведёт в огромный зал, по левую руку заставленный книжными стеллажами. В уголке справа небольшой камин, в стороне от легковоспламеняющихся бумаг. Рядом в кресле-качалке старик, подслеповато щурящийся на вошедших. А напротив дверь на широкий балкон, где удобно приземляться крылатым посетителям библиотеки.
— Зачем вы здесь? — негромким скрипучим голосом спрашивает старик.
Король выступает вперёд, обнажив меч.
— Мне суждено узнать тайну бессмертия! Об этом было пророчество!
— Да-да, пророчество, всё верно.
Поднявшись с кресла, старик неторопливо ковыляет к ближайшему стеллажу и достаёт потрёпанный фолиант.
— Вот оно. «Тот, кому суждено познать бессмертие, пройдёт долгий путь. С огнём и мечом он войдёт в город и обретёт ответ…» Хм, ну, всё понятно. А с чего вы взяли, что это про вас?
— Не пытайся обмануть меня, старик! Отвечай!
— Прежде чем требовать ответ, неплохо было бы задать вопрос, молодой человек, — назидательно воздел палец старик. — Это многое упрощает.
— Где тайна бессмертия?! — разъярённо вскричал король. — Отвечай или умрёшь!
— Я не глухой, не надо орать. Если не хотите поискать нужную книгу сами, то проявите капельку терпения.
От такой отповеди Его Величество осёкся. Старик был прав, без него найти одну книгу в этом хранилище знаний не представлялось возможным.
Библиотекарь неторопливо заковылял к другому ряду шкафов. Провёл скрюченным пальцем по корешкам, стряхивая пыль и, наконец, вытянул книгу. Столь же неспешно вернувшись, протянул фолиант.
Ухватив добычу, король распахнул переплёт и уставился на страницы, усеянные непонятными значками неведомого языка. Я едва сдержал смех. Книга упала на пол.
— Ты обманул меня, старик!
— Ответ здесь, — библиотекарь кивнул на книгу. — Но сначала неплохо было бы задать вопрос.
Я вновь взглянул на раскрытые страницы. Значки расплылись и через мгновение превратились в знакомые и понятные буквы.