Путь черпия | страница 75
Колонна остановилась перед блокпостом. Прибывшим предстояло пройти процедуру проверки. Вышедшие навстречу гвардейцы с подозрением осмотрели странную делегацию, но завидев офицерский китель, вытянулись по стойке смирно.
— Прошу вас! — подбежавший сержант почтенно распахнул пассажирскую дверь.
Когда все собрались в зоне ожидания, к группе подошёл маркиз Ривар.
— Я отведу вас в комнаты для гостей. Какое–то время придётся побыть при дворе короля. Это распоряжение самого Экберта. Комиссар Кормье потом лично опросит каждого из вас, — маркиз повернулся к Брюмо. — Вас король желает видеть прямо сейчас.
— С удовольствием. Только со мной пойдёт ещё один человек, — епископ указал на Артура. — Экберт будет не против с ним переговорить.
— Как знаете. Ваше право, епископ Брюмо. Вы у короля теперь на особом счету, — Тибо Ривар повернулся и неспешным шагом направился к проходной блокпоста. — Следуйте за мной.
Епископ не ответил на колкость маркиза, но про себя отметил, что когда–нибудь ответит тем же. Шепнув на ухо черпию пару слов, он поправил съехавший тубус и пошёл за Риваром. Артур с чувством попрощался с друзьями. Он не переживал за своё будущее, но почему–то безумно боялся больше не увидеться с людьми, ставшими почти родными.
Экберт встречал гостей всё так же восседая за своим огромным столом. Король сильно постарел за прошедшие десять дней. Из–под сдвинутых бровей поблескивали провалившиеся глаза. Хищный взгляд сверлил каждого за любое неосторожное высказывание. Движения стали резкими, будто уклонялся от выпада и рубил наотмашь, а слова кололи больнее отравленного острия клинка.
— Ваша Милость, я сожалею о Вашей утрате, — епископ первым обратился к угрюмому королю. — Вы уже вышли на след похитителя?
— Нет никаких следов, Брюмо… — от напряжения, лежащая на ладони Экберта маленькая статуэтка лишилась двух рук и головы. — Простите, что я резок с Вами.
— Вы не обидели меня, мой король. Вы вольны выражаться так, как считаете нужным. Что говорят сыскари? Ведь что–то же должно было остаться! Похищение произошло у королевских покоев. Что говорят свидетели? Садовники, кухари, стража в конце концов!
— Жерар подозревает кого–то из придворных, но пока всё стоит на месте, — Экберт встал из–за стола и подошёл к стоящим у дверей Брюмо и Артуру. — Лучше расскажи, что произошло на моём дирижабле, и кто повинен в понесённых убытках. Я распорядился, чтобы о вашем прибытии оповестили конклав. Кардиналы скоро прибудут.