Blood diamond | страница 39
Джон рывком поднялся со скамьи и ловким движением закинул шляпу себе на голову.
– Поднимайтесь! – воскликнул он, глядя на друзей. – Благодарности выразите после. А сейчас – в путь.
– О чем вы? – спросила Мэрион, сощурив глаза. Она не совсем понимала Смита.
– Вы же сами сказали, что нам необходимо сменить наш наряд? – девушка кивнула. – Так я знаю, где мы можем это сделать. Да и передохнуть тоже. Поднимайтесь, я отведу вас.
Вся троица направилась вглубь города, на который опустились сумерки.
– Видите, – произнес Джон, когда они забрели в какие-то трущобы, – Мэри, и от моих с Берни попоек есть толк.
– Какой же? – вздохнула она.
– Прошу, – он неожиданно раскрыл дверь небольшого домика, который был явно давно заброшен. – Именно эту скромную обитель я обнаружил, шатаясь с моим чудесным другом в не очень прекрасном состоянии по городу. К сожалению, ничего лучше предложить не могу. Как говорил наш с вами знакомый: на гостиницу кредитов не отпущено!
Домик явно был заброшен давно: на полу толстым слоем лежала пыль, повсюду валялся различный мусор, целые стекла в окнах заклеены пожелтевшими газетами, а сами окна – забиты досками. Мебели не было никакой, лишь в центре комнаты стояли старые козлы и в углу виднелась потрепанная ширма. При дальнейшем обследовании дома была обнаружена еще одна маленькая комнатка, в которой также ничего не было, кроме мусора и старых газет. Вещи всей троицы уже с утра стояли здесь же – их перенес сюда Джон.
– Что ж, – произнес Джон, хлопнув в ладоши, – на сборы у нас есть два часа. Видите, какой я щедрый? Хотя, распоряжаться временем – занятие не очень-то хорошее… На сборы два часа!
Как Смит и ожидал, Мэрион взяла свой чемодан и через пару секунд молча захлопнула перед его лицом дверь второй комнатки. Хмыкнув, он развернулся и, пожав плечами, пританцовывая, направился к своей сумке с вещами.
– Ах да! – воскликнул он минут через десять, хлопнув себя пол лбу. – Давайте же обговорим план наших действий!
Морель молча взглянул на него, ожидая следующих его слов; из-за закрытой двери от Мэри не донеслось ни звука.
– Дорогая моя! – Смит постучал к девушке. – Нам нужно поговорить, и без вас, Мэри, мы обойтись не можем. Выходите!
– Говорите так, – послышался из-за двери ее тихий голос. – Я вас прекрасно слышу.
– А выйти вы не хотите?
– Нет, я… не могу.
Смит картинно закатил глаза, но спорить с ней не стал – от женщин он был готов ждать любых причуд, поэтому просто смирился.