Похититель тайн | страница 25
Лея подошла к Демосу.
— Мы должны уходить, пока наш след не обнаружили.
Арик перевел взгляд с Демоса на Лею.
— Я должен убедиться, что наши подопечные благополучно добрались до дома. Кстати, Джия, я по ошибке прыгнул через Ватиканскую библиотеку.
Демос хихикнул.
— Великолепно. За это ты получишь выговор от Совета Чародеев.
— Не тебе судить, — сказала Лея. — Сколько раз тебе приходилось сидеть на скамейке запасных из-за собственных плохих отметок?
— Эй, по крайней мере, я развлекаюсь, — сказал Демос. — Никто не хочет подражать твоему совершенству, мисс Я-никогда-не-веселюсь.
— Я знаю, как развлекаться, — пробормотала Лея.
— Мы случайно встретились с Антонио и его отрядом, — перебил Арик. — Они тоже видели гончих в библиотеках. Не забудь проинформировать Мерла о повышении безопасности. Также, пусть уточнит у наблюдателей на счет задержки сигнала о гончей.
Ник наморщил лоб.
— Кто такой Мерл?
— Он — Верховный чародей нашего ковена.
Арик расстегнул пряжку своего ремня и снял его, затем обернул вокруг ножен.
— Это безумное имя для колдуна.
— Его полное имя Мерлин, — сказала Лея. — Должна добавить, что он не имеет отношения к королю Артуру. Его отец решил, что будет на редкость весело дать ему имя в честь ненастоящего колдуна. Мерл ненавидит, когда кто-то обращается к нему Мерлин.
— Ага, отец Мерла был шутником. Благослови Господи старого хрыча, — ответил Демос. — Мерл более серьезен, чем его отец.
Арик нахмурился.
— Пора уходить.
— Приятно было познакомиться с каждым из вас.
Лея кивнула нам. Она произнесла фразу-ключ и прыгнула в книгу.
Арик снял жилет и кинул его Демосу. Затем протянул ему ножны и клинок.
— Сможешь позаботиться об этом для меня?
Демос взял их.
— Конечно.
Он кивнул нам и тут же прыгнул в книгу.
— Пора уходить, ага?
Арик пошел в сторону лифтов.
— Ох, великолепно, — прошептал Ник. — Тут-то он нас и убьет.
— Ты такой невероятный идиот. Он мог убить нас давным-давно.
Афтон пошла вслед за Ариком.
— Афтон, это некрасиво, — ответила я и сочувственно посмотрела на Ника. — Ты же знаешь, как она…
— Без шуток. Она готова укусить. — Он проводил ее взглядом. — Такая она мне нравится.
Мы с Ником остановились возле Афтон и Арика, чтобы дождаться лифта. Арик покосился на меня.
— Ты хорошо справилась там, в Ватикане.
Я улыбнулась вплоть до кончиков пальцев от комплимента.
— Спасибо. Хотя я выглядела тупицей.
— Нет, ты выглядела как настоящий персик.
Он ухмыльнулся с озорным блеском в глазах.
Я покраснела. Чертовски стыдно. Он увидел мои трусики персикового цвета. И они были не сексуальными в стиле Афтон, а чем-то средним между маленькой девочкой и гламурной бабушкой. Я мимоходом поправила юбку, радуясь, что она на месте.