Право на выбор | страница 64
– Граф, графиня. – учтиво поприветствовал Итан хозяева. – Поздравляю вас с этим замечательным праздником. Примите мои наилучшие пожелания. А вот это, – он достал из кармана чёрный футляр и протянул имениннику. – хотелось вручить лично вам.
Итан меня не заметил пока, расшаркивался в поздравлениях. Что позволило мне рассмотреть его со стороны. Он изменился, стал другим. Будто, что-то наложило на него отпечаток, это отражалось в его взгляде, выражение лица, даже в интонации голоса. Будто постарел.
Неужели рождения ребёнка от любимой женщины сделало его зрелым. И пока граф Хантингтон благодарил за подарок и поздравления.
Подошла новая миссис Уинчестер, хозяйственно положила руку на плечо, как бы говоря всем, что это её мужчина. Вот только в отличие от своего мужа она меня заметила. Весь её вид, её взгляд. Говорил, что меня увидеть здесь, она ожидала меньше всего. Она наверняка застрелила меня, если бы у неё был пистолет.
– Я бы вас представил, – начал граф. – но боюсь вы всё знакомы.
Итан наконец взглянул на меня. Готова поклясться, что в первые секунды он меня не узнал. Ох, эту рожу я не забуду никогда. Его бедного перекосило всего. Через мгновение он взял себя в руки и мертвым голосом изрёк:
– Да, пожалуй представлять нас не стоит.
Потом пошли занудные светские беседы о погоде, политике и другой чепухе. И я было уже хотела уйти по-английски, не попрощавшись, как Мэри спросила:
– Миссис Клиффорд, вам нравится Шотландия?
Полагаю она имела в виду, как мне там живётся, после того, как меня выперли под зад. И все стервятники вокруг на секунду даже перестали дышать, пытаясь не пропустить и слова.
– Она прекрасна, – я не лукавила, ведь так и было, бескрайнее, зелёные поля Шотландии, вернули мне вкус к жизни. – особенно весной, когда всё цветёт.
– И нет, того кто разделял это удовольствие с вами?
Какой двух мысленный вопрос. Это поняли все и мне не очень хотелось отвечать на него. В моём бы времени я послала бы её куда подальше и всё. Но здесь, нужно улыбаться в лицо и придумывать изысканную ложь.
– Она имеет в виду, – сказал женский голос позади меня. – нет ли в Шотландии джентльмена, которого ты выделяешь больше других.
Я обернулась, чтобы взглянуть на того, кто это сказал. Губы сами расплылись в улыбке, когда я увидела Оливию. Она дружественно улыбнулась мне.
– Да, – и не солгала. – должна признать, что есть один мужчина, который занимает все мои мысли.
И что? Что – это мой сын.
Оно только воспоминания о ней вызывает улыбку на лице. Что отметили всё кто стоял рядом.