Бригантина в песках | страница 9



Уткнувшись ветками в балкон.


Поили светлые арыки19

Прохладной свежестью воды

В дворцах бухарского владыки

Неисчислимые сады.


Визири в красочных тюрбанах,

Оставив мягкие ковры,

В просторных мраморных фонтанах

Спасали тело от жары.


Татары бросились на крепость

С кривыми саблями в руках,

И обречённая свирепость

Блеснула в суженных глазах.


Булат срубал с утробным звуком

Куски заплывших жиром тел,

И тетивы монгольских луков

Плевались роем острых стрел.


К ступеням древнего минбара

Верхом подъехал Чингисхан,

И развалился от удара

Мечом разрубленный Коран.

VII

Полуживою кобылицей,

Хорезм в развалинах лежит,

И над угрюмою столицей –

Ургенчем – тень мечей дрожит.


Один бросок теперь остался,

И будет выигран поход.

Колосс почти уже сломался.

И кости брошены. Вперёд!


И понеслись, освобождая

Из чрева ножен острый меч,

Тумены Чжучи, Чжагатая

И Угедея на Ургенч.


Стекала в рот, горько-солёна,

Кровь из растрескавшихся губ.

И ветер, треплющий знамена,

Был раскалён, упруг и груб.


Дневное солнце в небе блекло

В столбах неистовых огней,

И не щадило злое пекло

Ни стариков и ни детей.


Ургенч был вырезан и выжжен.

Засохла кровь. Улёгся прах.

И утопали неподвижно

Руины в пепле и в песках.

VIII

В последний город хорезм-шаха

Ворвался с боем Чингисхан –

Как бич судьбы, как плеть Аллаха,

Как жуткой смерти ураган.


Хорезм – добит! Ургенч разрушен

И устлан трупами людей.

И падишах теперь не нужен

В земле растерзанной своей.


Он бросил все свои владенья,

Оставил все свои войска

И после злого пораженья

Сбежал на лодке от врага.


Как волк, отбившийся от стаи,

Он стал чужим в своей стране,

Его наибы в битвах пали,

Его страна лежит в огне.

IX

В краю, где ветер переносит

Песок с бархана на бархан,

Благоухая, плодоносит

Оазис жизни – Хорасан.


В глухой пустыне, где извека

Не оставлял никто следов,

Трудом и волей человека

Поднялись заросли садов.


В тот край, ухоженный Аллахом,

Скакал, неистово гоним

Бессильной яростью и страхом,

От лап судьбы Алла Ад-Дин.


И по приказу Чингисхана

Любой ценой догнать врага

За шахом в земли Хорасана

Пошли монгольские войска.


Вперёд – напористо и резво,

Оставив где-то позади

В тылу развалины Хорезма

И грабя всё, что впереди.


На запад – в чуждые пределы, –

Чтобы убить того, кто смел

Послать туда из луков стрелы,

Где не хотели его стрел,


Кто приказал рубить мечами

Тех, кто приехал без мечей,

И кто трусливыми ногами

Теперь пришпоривал коней.

X

Суд совершён. Страна Аллаха

Превращена в багровый чад.

И, как невысохшая плаха, –

Её углы кровоточат.


Не призывают муэдзины,

Как в дни великой старины,