Зеленый автомобиль | страница 80



– Тем не менее это так. По крайней мере, она так говорит.

По лицу капитана скользнула тень. С минуту он колебался, потом резко и прямо задал вопрос:

– Вы в этом уверены?

Начальник тайной полиции молча кивнул.

– С кем же она была обручена?

– С неким Джиардини.

– Графом Джиардини.

– Нет, он не носил титула. Бартоломео Джиардини. Вы, может быть, знали его?

– Нет,  – задумчиво отозвался капитан,  – хотя имя это я слышу не в первый раз. Но оно никогда не произносилось при мне вместе с именем баронессы Штернбург.

– Я думал, что вы знали его, как старый друг самого Кастелламари. Он был другом детства баронессы и обручился с ней четыре года назад в Марконе.

Капитан, точно укушенный тарантулом, стремительно вскочил с места.

– В Марконе! – воскликнул он.  – Действительно, в то время общественное мнение очень интересовалось Джиардини, но нет, нет… это ошибка, этого не может быть… Тот Джиардини, о котором я говорю, был арестован за шпионаж во время маневров, а затем бежал. И это… этот человек был женихом баронессы! Это совершенно невероятно.

– Я не берусь утверждать подобные вещи и говорю со слов баронессы.

Капитан схватился за голову.

– Нет, нет, нет,  – повторял он,  – это невероятно, невозможно. Тут что-нибудь не так… Какое-нибудь недоразумение. Может быть, вы говорите про другую баронессу Штернбург?

Вурц привычно сложил вместе кончики пальцев обеих рук и, тихонько перебирая ими, с поклоном проговорил:

– Баронесса Штернбург, которую я разумею, высокая, стройная женщина с золотисто-рыжими волосами. Живет она обыкновенно в Вене, на площади Шварценберг, и в настоящее время, если мои сведения правильны, считается невестой капитана генерального штаба Франца Фернкорна.

Недовольное и хмурое лицо капитана вспыхнуло.

– Ваши сведения вполне точны, милостивый государь. А теперь мне хотелось бы выяснить, что означает этот разговор или, вернее, допрос. Вы, конечно, неслучайно попали ко мне в купе и предприняли путешествие в Италию в один день со мной.

– Конечно, капитан, конечно! Нам известно, что ваша невеста вызвала вас к себе телеграммой, и как раз в то время, когда ей удалось очень ловко скрыться от преследования полиции.

– Скрыться! От полиции! Что вы хотите этим сказать? Как мне понимать вас? – взволнованно проговорил Фернкорн. – Мне кажется, что тут более уместно другое выражение… моя невеста и вдруг… скрыться от полиции.

– Крайне прискорбно, что мне приходится сообщать вам об этом. Баронесса в сопровождении служащего нашей полиции должна была быть доставлена из Венеции в Вену, но по дороге она самым невероятным образом скрылась из своего купе…