Карнавал сомнений | страница 64



– С ума сошла? – Скотт заботливо притягивает меня к себе, обнимает за плечи, позволяя уткнуться лбом во вкусно пахнущую мужским одеколоном шею. Шепчет, как будто утешает маленького ребёнка, проговаривая вслух очевидные, но понятные только взрослым вещи. – Майк – не идиот, он не стал бы рассказывать такое даже своей матери, не то что моему отцу. Он поделился со мной. Ещё сказал брату. Потому что я – врач, а Лиам – полицейский, мы можем помочь. И ты права, мы – братья. Мы – одна семья. Кому ещё доверять, если не семье? Ты ведь тоже рассказала Эми, жаль, что только сейчас, но это не важно, – Скотт крепче прижимает меня к своей груди. – Стэйс, милая. Майк никогда не навредит тебе. И мне. С Эми тоже всё будет в порядке, вот увидишь. Ты ничего не испортила.

– Ещё как испортила, – я борюсь с подступившим к горлу комком, изо всех сил стараясь не расплакаться. – И сейчас, и раньше… когда… Майк никогда меня не простит. Он…

– Он уже простил, – Скотт тянет меня за плечи назад, вынуждая отстраниться и встретиться с ним взглядом. – Ну же, ты что? Он же тебя обожает, глупышка.

Я упрямо мотаю головой:

– Он не может меня обожать. Он должен меня ненавидеть. Вы все… Ведь я… столько всего… Нельзя после такого.

– Можно. Ты же его любишь? Любишь. До сих пор. И это ведь Майк. Разве он перестал восхищаться волками, хотя они убили его отца и чуть не оставили без брата? Ну-ка, соберись! – Скотт ободряюще улыбается мне и щёлкает по носу. – Нельзя раскисать. Сегодня же моя свадьба! А ну, быстро улыбайся! – он шутливо грозит пальцем. – Не хватало, чтобы пришли гости, а мы тут стоим, рыдаем в обнимку. Представляешь, что наплетут твоей сестре? – смеётся он. – А нам с ней ещё клятвы произносить.

– Точно, – я невольно улыбаюсь. – Просто не ожидала, что Майк… расскажет…

– Он хочет возобновить дело об убийстве твоего брата. Но ты же знаешь, так просто это не сделать. Нужны веские основания. С точки зрения старого шерифа оно отправлено в архив и закрыто за неимением улик. Новому нужны причины.

– Ага, – мрачно хмыкаю я. – Убийцу до сих пор не нашли, орудие убийства – тоже, мотив больше смахивает на отмазку, зато дело отправили пылиться на полку. При том, что мать убитого – мэр города.

– Знаешь, – Скотт оглядывается по сторонам, мельком взглянув на часы. – Поговорим об этом потом. В более подходящем месте. Хорошо? Сейчас все начнут собираться.

Словно в подтверждение его слов снизу со стороны дороги доносятся приближающиеся голоса. Через мгновение из-за разросшегося куста черёмухи выходит Ирэн в сопровождении сыновей и Логана. Замыкают шествие Мишель с родителями. Подруга – моя точная копия. Только босоножки отличаются – сантиметров на пять выше и все из тоненьких позолоченных ремешков.