Карнавал сомнений | страница 47
– И тем самым обвинить тебя в убийстве Стива? – я стараюсь вырваться, но не выходит. Майк держит крепко, больно впечатывая пальцы в мою кожу. – Прости, но я не смогла! – Не получается съязвить, и голос срывается на предательский крик. Я путаюсь в собственных эмоциях, сжимаюсь под его пронзительным, прожигающим насквозь взглядом. Вместо обвинений зачем-то оправдываюсь: – Не смогла, понимаешь?! Стив сказал… что ты… Я просто хотела знать, кто это сделал, – визгливый голос дрогнул, превращаясь в отчаянный шёпот: – А он назвал твоё имя, понимаешь? Твоё, Майк. Я не была готова. Я не знала, что с этим делать.
– Что именно сказал тебе Стив? – отчеканивает он. И каждое брошенное им слово ранит, будто удар плетью.
– Майк. Осторожно.
– И всё?
– Да.
– Когда это случилось?
– В больнице. А потом его увезли, и он… и больше не…
– Ты должна была мне всё рассказать. Сразу же, – Майк бледнеет и, наконец, отпускает меня, пятясь назад. – Или хотя бы родителям. Пойти в полицию. Всё, что угодно. Только не молчать. Не сбегать. Не так, Стэйс.
– Я должна была? – вскакиваю. – А ты ничего не должен был? Например, приехать, когда догадался? Или хотя бы позвонить! Мы могли бы… не знаю. Не исправить, но хотя бы поговорить!
– Зачем?
– Стало бы легче.
– Кому легче, Стэйс?
– Мне легче! Да, мне стало бы легче! – Перед глазами совсем некстати мелькают фрагменты видео из телефона. И я понимаю, что теряю контроль, но не могу остановиться: – А ты что сделал?! Бросился за утешением к Мишель, правда? Не придумал ничего лучше, как переспать с ней, а потом ещё и жениться. После всего, что случилось между вами тогда. После аварии. После… Чёрт, Майк! Она была невестой твоего друга! Убитого друга! Но тебе плевать! Ты всё равно это сделал, прекрасно зная, почему я уехала! Да, Майк?! И что? Стало легче, трахая без любви?! Ты попробовал просто трахнуть, как она просила?! Без всего этого. «Любовь, верность, страдания». Разик или больше? Тебе полегчало?!
– Я… – Майк как-то странно смотрит на меня, со смесью жалости и недоумения. Но не вины. – Это уже не важно, Стэйс. Я рад, что мы поговорили. Ещё увидимся, – резко развернувшись, он идёт к двери.
А я продолжаю стоять, сжимая кулаки. Молча и обречённо наблюдаю, как Майк отдаляется, открывает дверь, переступает порог, выходит на улицу и направляется к машине. Через мгновение доносится стук калитки, жалобно взвизгивает сигнализация машины. Ещё через несколько секунд слышится шум хлопнувшей дверцы и заведённого двигателя, а затем автомобиль резко срывается с места.