Обещана дракону, или Счастье по договору | страница 102



– Пока можешь воспользоваться моей, – абсолютно серьезно предложил ГримГайл, не замечая, как округляются мои глаза. – Но я этого так не оставлю. Они ошибаются, если думают, что моя невеста может здесь жить.

– Дело во мне, или в том, что я ваша невеста?

– Естественно, в тебе, – герцог обнял мои колени и хитро смотрел снизу вверх. Я смутилась, и еле сдержала улыбку.

– Ну, а раз во мне, значит не стоит устраивать скандал. Я вполне довольна.

– Оставим этот разговор, но ненадолго. Чем ты занималась сегодня?

– Ничего примечательного, просто прогуливалась с наследником.

– Что?! – ГримГайл резко вскочил. В глазах его мгновенно заструилось пламя.

– Вы не расслышали? – заботливо осведомилась я. – Наследный принц пригласил меня на прогулку.

– Мне это не нравится, – прорычал ГримГайл. – Можно было дождаться меня и пойти в сад вдвоем.

– Да вы никак ревнуете, Ваша Светлость, – ахнула я, испытывая невообразимое удовольствие. – Не понимаю, почему я должна была отказаться от общения с Куртисом.

– Куртисом?! Значит, он уже Куртис?

– Почему «уже»? Он с самого начала назвал свое имя.

ГримГайл наклонился к моему лицу.

– Ты мстишь мне за Виолу? Ты же говорила о ней сегодня.

– Не сходите с ума, никому я не мщу, – возмутилась я. – И огонь из глаз уберите, не хватало еще здание спалить, тогда вам точно мирного договора не видать.

Герцог взял меня за руку и поднес ладонь к губам.

– Не нужно общаться с Куртисом. Он может показаться очень милым, но я чувствую в нем противную гнильцу. Обещай мне.

Осторожно высвободив свою руку, я спокойно сказала:

– Я ничего не буду вам обещать, Ваша Светлость. В моем общении с наследным принцем под присмотром стражи и прислуги нет ничего предосудительного, поэтому ведите себя спокойнее. И вообще, мне пора спать, выйдите пожалуйста.

– Лорелла!

– Выйдите из моей комнаты, – повысила я голос.

ГримГайл хотел что-то сказать, но с трудом сдерживал ярость, и как видно, не решился продолжать конфликт, чтобы не сменить облик. Когда он выходил, с грохотом захлопнув дверь, я заметила, что в проем он с трудом проходит, хотя до этого проблем не было.

Глава 10

Полночи я не могла уснуть. Ворочалась, тяжело вздыхала и сомневалась. ГримГайл был прав – мое заступничество за Куртиса было своеобразной местью за присутствие в замке леди Бри. Возможно, глупо было доводить герцога и радоваться его раздражению, но ему полезно было почувствовать себя на моем месте. Но хоть я и выгнала ГримГайла, его слова по поводу персоны наследного принца нашли в моей душе отражение, и терять единственного союзника в этой отсталой стране совершенно не хотелось.