Мантисса | страница 100



Это оказывается слишком даже для стен. В сто раз быстрее, чем стали прозрачными, стены переживают обратную метаморфозу. Сестра поражена, от неожиданности она пытается сделать шаг вперед, с минуту еще можно видеть ее возмущенное, расстроенное лицо и ладони, прижатые к мутнеющему стеклу, словно она готова скорее проломить преграду, чем вот так лишиться своей добычи. Напрасно: не понадобилось и десяти секунд, чтобы после недолгого отклонения от нормы теплые стены из защищающих и поощряющих девичьих грудок, пусть даже несколько однообразных и не того цвета, возвратились на место. Все внешнее снова исчезает.

IV

Deux beaux yeux n’ont qu’a parler.

Marivaux. La Colonie[23]

Богом клянусь, поговорить она умеет! Конечно, она побольше на свете повидала, чем ты да я, в том-то и секрет.

Флэнн О’Брайен. О водоплавающих (с небольшими изменениями){79}

Майлз Грин открывает глаза и устремляет взор вверх – на церебральный купол потолка, думая – если говорить правду и пытаться сохранить хотя бы малую толику подобия мужской психологии – вовсе не о юной греческой богине, покоящейся сейчас в его объятиях, вечно прекрасной, страстной, дарящей и принимающей дар, но о том, что, если попробовать осуществить немыслимое и описать этот потолок из нависающих над ними сереньких грудок, ради точности описания потребовалось бы употребить весьма редкое слово «мосарабский»{80}; это, в свою очередь, уводит его мысль в Альгамбру{81}, а оттуда – к исламу. Он целует волосы лежащей рядом с ним гурии.

– Дорогая, прекрасно сделано. Было очень интересно.

Она целует его в плечо:

– Мне тоже, дорогой.

– Пока еще не самый интересный вариант, но все же…

Она снова целует его в плечо.

– Тут есть определенные возможности.

– Сегодня ты просто превзошла себя в некоторых эпизодах.

– Так ведь и ты тоже, милый.

– Правда?

– Этот твой новый смэш слева… чтобы гонорары мне выплачивать.

– Просто рефлекс.

– Это было прелестно. – Она целует его в плечо. – Я была в восхищении. Могла бы прикончить тебя на месте.

Он улыбается, не сводя глаз с потолка, и привлекает ее к себе чуть ближе.

– Умненькая-разумненькая доктор Дельфи.

– Умненький-разумненький Майлз Грин.

– Идея была твоя.

– Но без тебя мне ее было никак не осуществить. Всю жизнь ждала кого-нибудь вроде тебя.

Он целует ее в волосы.

– Мне так ярко помнится тот вечер. Когда ты впервые появилась.

– Правда, милый?

– Я сидел, стучал на той идиотской пишущей машинке.

– Вычеркивая по девять слов из каждых десяти.