Не ложись поздно | страница 33



– Это замечательно, – пробормотала я в ответ.

Элис положила руку мне на плечо.

– Тем не менее с восьмилетками не всегда легко сладить, даже с такими покладистыми, как Гарри. Если возникнут проблемы, звони скорее мне. – Она полезла в карман и протянула мне бумажку с номером.

– Спасибо.

– Не думаю, что у тебя с ним будут какие-то неприятности. Но на всякий пожарный…

Я хотела поблагодарить ее еще раз. Но осеклась, услышав пронзительный крик. Душераздирающий вопль. Неужели он доносится из подвала?

Испуганная, я прислушалась. Казалось, в подвале кто-то плачет навзрыд.

– Потише там, Мистер Пушистик! – прикрикнула Элис и со смехом покачала головой. – Мой кот убедительно намекает, что его пора кормить.

– Ничего себе! – сказала я. – Совсем на кота не похоже.

Элис снова засмеялась:

– Мистер Пушистик бывает очень горластым, особенно перед ужином.

Я улыбнулась. Хотя звук, который я услышала, совсем не походил на кошачий крик. Скорее уж на человеческий…

19

– Можно к тебе на коленки?

Все-таки Гарри был самым милым, самым дружелюбным восьмилеткой на свете. К тому времени как он разделался со своим ужином – макаронами с сыром, – мы уже были не разлей вода. Гарри был умницей и весельчаком. Задачки по математике на шести страницах он щелкал как орешки.

К вечеру он расшалился: дернет меня за волосы и при этом издает какой-нибудь новый звук. Почему-то он решил, что это очень весело. А вот когда я дернула его за вихры и сказала «хрю-хрю», он заявил, что это ни капельки не смешно.

А еще он без конца упрашивал меня разрешить ему лечь попозже.

– Давай как-нибудь в другой раз. Не сегодня, – отвечала я. Его это, кажется, вполне устраивало, минут на десять, а потом он снова начинал просить.

Я усадила его на колени, и мы посмотрели «Кунг-фу панду-2» по «Нетфликсу». Мультик здорово рассмешил Гарри. Несколько раз он соскакивал на пол и сам делал дикие выпады в стиле кунг-фу.

Когда мультик закончился, я взглянула на часы. Почти восемь.

– Пора в кровать, – объявила я.

– У меня наверху есть панда, – сообщил Гарри. – В стенном шкафу. Я могу принести ее вниз. Мы бы сняли собственное кино про панду.

– Не сегодня, – возразила я.

– А если быстренько?

– Нет. Не сегодня. Я тебя насквозь вижу. Ты тянешь время. Давай. Переодевайся в пижамку.

После этого с Гарри не было никаких проблем. Я переодела его и уложила в кровать, пожелав спокойной ночи. Он попросил меня закрыть за собой дверь, что я и сделала.

Спустившись в кухню, я помыла грязные тарелки, оставшиеся после ужина. Потом устроилась на диване в гостиной, чтобы прочесть заданный на дом рассказ автора, о котором никогда раньше не слышала, Уиллы Кэсер. Фермерский быт не слишком меня занимал, так что история показалась довольно скучной.