Украинцы! Мы русские! Какой восторг! | страница 46



Благодаря Харьковскому национальному университету имени В. Н. Каразина мы точно знаем, что в 1920 году в Киеве преобладающим населением были русские, а доминирующим языком — русский. Украинцами называли себя лишь 14 %. А в 1917 таковыми считали себя и того меньше — 12 %. Евреев в Киеве было больше, чем украинцев, на 18 %.

Если вы приедете в музей Тараса Шевченко и посмотрите его паспорт, там чётко записано — православный малороссиянин. В паспортах Ивана Франко и Леси Украинки (Ларисы Косач) написано — русин и русинка. Франко в своём дневнике записал: «Меня сегодня кровно образили (оскорбили — польск. — Ю. К.) меня обозвали украинцем, хотя все знают, что я — русин». Богдан Хмельницкий писал о себе: «Я потомственный русский шляхтич повелеваю!» Григорий Сковорода называл себя — «босоногий русский философ».

До революции украинцами называли себя часто те, кто отрёкся от православной веры и перешёл в униаты (греко-католики). Само понятие украинца сместилось с территориального поля в религиозное. К национальности оно никакого отношения не имело. Хочу обратить на эту мысль особое внимание — украинцами называли себя те, кто отрёкся от своей православной веры и от себя русского. В этом предложении сформулирована вся суть украинства. Именно такое понимание данного явления позволяет осознать глубинные причины сотен лет ненависти, предательств, стяжательства и желания иметь (не создать, а именно иметь) собственную страну, коими написана история украинства.

21 сентября 1920 г. началась системная централизованная украинизация созданной Украины с особым упором на русский юго-восток. В этот день Совет народных комиссаров УССР издал первый развёрнутый документ о мерах по внедрению в республике украинского языка. Ещё шли бои с Пилсудским и Врангелем, ещё не был создан Советский Союз, а украинское правительство в Харькове уже приступило к решению национального вопроса.

Постановление СНК УССР о введении украинского языка в школах и советских учреждениях состояло из девяти пунктов. Сама лексика этого русскоязычного документа свидетельствует о том значении, которое придавалось этому вопросу. Он пестрит такими выражениями как: «срочно разработать», «немедленно ввести», «немедленно перевести», «немедленно организовать» и т. д.

Документ постановляет создать сеть украиноязычных учебных заведений всех уровней, приступить к выпуску учебных, художественных, периодических изданий на украинском языке, начать подготовку и приём на работу украиноязычных кадров в советские учреждения украинской республики.