Украинцы! Мы русские! Какой восторг! | страница 28
Как раз тот случай, когда благими намерениями выстилается путь в ад. «Я придумал упрощённое правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я… Теперь берёт меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими “кулишивки”. Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства», — писал Пантелеймон Александрович.
Вторят искреннему и по-детски непосредственному Кулишу основополагающие доводы «Валуевского циркуляра» (1863 г.) и «Эмского указа» (1876 г.), запрещающих печатанье книг на новом малороссийском языке:
«…Общерусский язык так же понятен для малороссов, как и для велико-россиян, и даже гораздо понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами и в особенности поляками так называемый украинский язык» (Валуевский циркуляр).
«Явление это тем более прискорбно и заслуживает внимания, что оно совпадает с политическими замыслами поляков, и едва ли не им обязано своим происхождением, судя по рукописям, поступившим в цензуру, и по тому, что большая часть малороссийских сочинений действительно поступает от поляков» (Валуевский циркуляр).
А также первый пункт «Эмского указа», запрещающий ввозить из-за границы на территорию Малороссии книги на украинском языке. Этот пункт, как вы помните, связан с докладом комиссии, обнародовавшей факт перевода «Тараса Бульбы» на украинский язык, где слова «русская земля», «русский» устранены и заменены словами «Украина», «украинская земля», «украинец». Этот перевод был конфискован у некоего Лободовского, писаря Райковской волости, бесплатно раздававшего эту и другие книги крестьянам.
Всё это явно и категорично доказывает, что сам украинский язык использовали поляки с немцами для борьбы с русским языком. Ибо все богоборцы знают, что сначала было слово.
Всю свою оставшуюся жизнь Пантелеймон Кулиш старался затолкать обратно в бутылку того джинна, которого выпустил. Он вернулся к своим изначальным идеям общерусской государственности, написал трёхтомник «Воссоединение Руси», в котором доказывал, что русские и украинцы — один народ. Он раскаивался в содеянном, подобно Гоголю, осознавшему своё причастие к духовному растлению русского человека, или Дарвину, отрёкшемуся от своей теории происхождения человека от обезьяны. Всё это были выпущенные на свободу бесы, которых обратно уже не загнать.