Игры со смертью | страница 44
«Тебя отведут во дворец, ко мне» — спокойно сообщил Гаэр-аш.
Я постаралась всеми силами сдержать внутреннее ликование.
«Всё, занят», — сообщил ректор.
И на этом разговор был завершён. Я же сияюще посмотрела на Гобби и сообщила:
— Если поторопимся с покупками, у нас есть шанс попасть во дворец!
Гобби кивнул, и торопливо завершил с едой. Я тоже. Ыгрх же всё это время вопросительно смотрел на Гобби. Моё умертвие отрицательно покачало головой и гоблин сник. Я так поняла, что мы не берём его во дворец.
Что касается покупок — это было неимоверно просто и крайне быстро. Таверну мы покинули через другой тайный вход, ну в нашем случае выход, и оказались на оживлённой улице близ королевской площади. Гобби, ухватив меня за руку, потащил к магазину «Эльфина», у которого была самая броская вывеска на всей улице, витые золочёные перила у лестницы, покрытой зелёным ковром и стеклянная витрина с изумительнейшими платьями. Перед нами в этот в высшей степени дорогой солидный магазин, вошли несколько леди, которые подъехали в белоснежной карете, запряженной серыми лошадьми с белоснежной же гривой. Большинство девушек проходили мимо, тяжело и завистливо вздыхая и восторженно глядя на белоснежное, лазоревое и палевое платья, украшающие витрину. Я бы тоже завистливо повздыхала, глядя на россыпь драгоценных камешков у воротников на платьях, в которых безошибочно угадала амулеты, но вздыхать было некогда — Гобби решительно протащил меня вверх по лестнице, несмотря на то, что я попыталась возразить, распахнул дверь, звякнувшую хрустальным перезвоном, и втолкнул меня вовнутрь.
В какой-то единый миг я из суетливого шумного мира придворцовой площади перенеслась в совершенно иной мир, пахнущий изысканными духами, наполненный изысканной музыку, которую эльф-полукровка задумчиво играл на арфе, и встретивший меня изумлёнными взглядами утончённой публики, на которой сверкали украшения запредельной стоимости. В смысле камни в этих украшениях стояли безумное количество денег и я, откровенно говоря, смутилась, оказавшись в этом царстве дорогих тканей, разложенных по цветам и палитрам на высоких уходящих под потолок стеллажах.
Я подумала, что мне здесь явно не место, и как оказалось, не я одна так думала.
— Деточка, — раздался отточенный мелодичный голос. — Милостыню здесь не подают.
Повернувшись на голос, увидела высокую удивительно стройную блондинку в светло-жёлтом пышном платье стоящую перед тройственным зеркалом, которое позволяло увидеть себя сразу с трёх сторон. Зеркало заинтересовало меня с первого взгляда — один из артефактов Ордена, сглаживающий недостатки смотрящегося, увеличивающий его в росте, и слегка стройнящий. Вот только ранее я полагала, что все артефакты знаменитого мастера красоты находятся вне пределов человеческих королевств, а оказывается…